Ordinary People Songtekst Nederlandse Vertaling

John Legend - gewone mensen

by John Legend

John Legend - Ordinary People songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Ordinary People - John Legend
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Legend Ordinary People

John Legend ~ "Ordinary People"
John Legend ~ "Gewone mensen"
This is my first tab, but I'm pretty confident in it. A lot of these chords are very
Dit is mijn eerste tabblad, maar ik heb er alle vertrouwen in. Veel van deze akkoorden zijn erg
(e.g., Bbmaj7 and Bbmaj9), you'll probably notice a distinctly more exact sound when you
(bijvoorbeeld Bbmaj7 en Bbmaj9), zult u waarschijnlijk een duidelijk nauwkeuriger geluid opmerken als u
them where I've indicated.
waar ik het heb aangegeven.
Feel free to send me any questions or comments. Thanks.
Stuur mij gerust uw vragen of opmerkingen. Bedankt.
Bbmaj7: x13231
Bbmaj7: x13231
Bbmaj9: x10211
Bbmaj9: x10211
Bb69: x10011
Bb69: x10011
Bbm7: x13121
Bbm7: x13121
C#/Eb: xx1121
C#/Eb: xx1121
Ebmaj7: xx1333
Ebmaj7: xx1333
Ebmaj9: xx1331
Ebmaj9: xx1331
Fmaj7: 1x2210
Fmaj7: 1x2210
Fmaj9: xx3553
Fmaj9: xx3553
Fmaj13: 1x0210
Fmaj13: 1x0210
Fadd2: xx3213
Fadd2: xx3213
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
Girl I'm in love with you, but this ain't the honey moon.
Meisje, ik ben verliefd op je, maar dit is niet de honingmaan.
We're past the infatuation phase.
We zijn de verliefdheidsfase voorbij.
We're right in the thick of love. At times we get sick of love.
We zitten midden in de liefde. Soms worden we de liefde beu.
It seems like we argue every day.
Het lijkt alsof we elke dag ruzie hebben.
Prechorus:
Prekoor:
I know I've misbehaved and you've made your mistakes
Ik weet dat ik me heb misdragen en dat jij jouw fouten hebt gemaakt
and we've both still got room left to grow.
en we hebben allebei nog ruimte om te groeien.
And though love sometimes hurts, I still put you first.
En hoewel liefde soms pijn doet, zet ik jou nog steeds op de eerste plaats.
And we'll make this thing work but I think we should take it slow.
En we zullen ervoor zorgen dat dit werkt, maar ik denk dat we het rustig aan moeten doen.
Chorus:
refrein:
We're just ordinary people. We don't know which way to go.
Wij zijn maar gewone mensen. Wij weten niet welke kant we op moeten.
'cause we're ordinary people, maybe we should take it slow.
Omdat we gewone mensen zijn, moeten we het misschien rustig aan doen.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Doe het rustig aan, oh oh. Deze keer doen we het rustig aan.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Doe het rustig aan, oh oh. Deze keer doen we het rustig aan.
Verse 2:
Vers 2:
This ain't a movie, naw. No fairy tale conclusion, y'all.
Dit is geen film, nee. Geen sprookjesconclusie, jullie allemaal.
It gets more confusing every day.
Het wordt elke dag verwarrender.
Oh, sometimes it's heaven sent, then we head back to hell again.
Oh, soms is het door de hemel gezonden, en dan gaan we weer terug naar de hel.
We kiss then we make up on the way.
We kussen elkaar en maken het onderweg goed.
Prechorus:
Prekoor:
I hang up, you call. We rise and we fall,
Ik hang op, jij belt. Wij stijgen en wij vallen,
and we feel like just walking away.
en we hebben zin om gewoon weg te lopen.
But as our love advances, we take second chances.
Maar naarmate onze liefde vordert, nemen we tweede kansen.
Though it's not a fantasy, I still want you to stay.
Hoewel het geen fantasie is, wil ik toch dat je blijft.
Chorus:
refrein:
We're just ordinary people. We don't know which way to go.
Wij zijn maar gewone mensen. Wij weten niet welke kant we op moeten.
'cause we're ordinary people, maybe we should take it slow.
Omdat we gewone mensen zijn, moeten we het misschien rustig aan doen.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Doe het rustig aan, oh oh. Deze keer doen we het rustig aan.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Doe het rustig aan, oh oh. Deze keer doen we het rustig aan.
Bridge:
Brug:
Take it slow.
Doe het rustig aan.
Maybe we'll live and learn. Maybe we'll crash and burn.
Misschien zullen we leven en leren. Misschien zullen we crashen en verbranden.
Maybe you'll stay; maybe you'll leave; maybe you'll return.
Misschien blijf je; misschien ga je weg; misschien kom je terug.
Maybe another fight; maybe we won't survive;
Misschien nog een gevecht; misschien overleven we het niet;
But maybe we'll grow. We never know, baby, you and I.
Maar misschien groeien we. We weten het nooit, schat, jij en ik.
Chorus:
refrein:
We're just ordinary people. We don't know which way to go.
Wij zijn maar gewone mensen. Wij weten niet welke kant we op moeten.
'cause we're ordinary people, maybe we should take it slow.
Omdat we gewone mensen zijn, moeten we het misschien rustig aan doen.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Doe het rustig aan, oh oh. Deze keer doen we het rustig aan.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Doe het rustig aan, oh oh. Deze keer doen we het rustig aan.
Outro:
Uit:
Take it slow, oh oh.
Doe het rustig aan, oh oh.
This time we'll take it slow.
Deze keer doen we het rustig aan.
Take it slow, oh oh.
Doe het rustig aan, oh oh.
This time we'll take it slow.
Deze keer doen we het rustig aan.
Take it slow, slow. This time we'll take it slow.
Doe het langzaam, langzaam. Deze keer doen we het rustig aan.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Doe het rustig aan, oh oh. Deze keer doen we het rustig aan.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.