Ordinary People Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

John Legend - Sıradan İnsanlar

by John Legend

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Legend Ordinary People

John Legend ~ "Ordinary People"
John Legend ~ "Sıradan İnsanlar"
This is my first tab, but I'm pretty confident in it. A lot of these chords are very
Bu benim ilk sekmem ama buna oldukça güveniyorum. Bu akorların çoğu çok
(e.g., Bbmaj7 and Bbmaj9), you'll probably notice a distinctly more exact sound when you
(örneğin, Bbmaj7 ve Bbmaj9), muhtemelen daha net bir ses fark edeceksiniz.
them where I've indicated.
belirttiğim yerdeler.
Feel free to send me any questions or comments. Thanks.
Bana herhangi bir soru veya yorum göndermekten çekinmeyin. Teşekkürler.
Bbmaj7: x13231
Bbmaj7: x13231
Bbmaj9: x10211
Bbmaj9: x10211
Bb69: x10011
Fb69: x10011
Bbm7: x13121
Bbm7: x13121
C#/Eb: xx1121
C#/Eb: xx1121
Ebmaj7: xx1333
Ebmaj7: xx1333
Ebmaj9: xx1331
Ebmaj9: xx1331
Fmaj7: 1x2210
Fmaj7: 1x2210
Fmaj9: xx3553
Fmaj9: xx3553
Fmaj13: 1x0210
Fmaj13: 1x0210
Fadd2: xx3213
Fadd2: xx3213
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Girl I'm in love with you, but this ain't the honey moon.
Kızım sana aşığım ama bu bal ayı değil.
We're past the infatuation phase.
Artık aşık olma aşamasını geçtik.
We're right in the thick of love. At times we get sick of love.
Aşkın tam ortasındayız. Bazen aşktan bıkıyoruz.
It seems like we argue every day.
Sanki her gün tartışıyoruz.
Prechorus:
Koro:
I know I've misbehaved and you've made your mistakes
Kötü davrandığımı biliyorum ve sen de hatalarını yaptın
and we've both still got room left to grow.
ve ikimizin de hâlâ büyüyebileceği yer kaldı.
And though love sometimes hurts, I still put you first.
Ve aşk bazen acıtsa da yine de seni ilk sıraya koyuyorum.
And we'll make this thing work but I think we should take it slow.
Bu işi yürüteceğiz ama bence yavaştan almamız lazım.
Chorus:
Koro:
We're just ordinary people. We don't know which way to go.
Biz sadece sıradan insanlarız. Hangi yola gideceğimizi bilmiyoruz.
'cause we're ordinary people, maybe we should take it slow.
Çünkü biz sıradan insanlarız, belki de yavaştan almalıyız.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, oh oh. Bu sefer yavaştan alacağız.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, oh oh. Bu sefer yavaştan alacağız.
Verse 2:
Ayet 2:
This ain't a movie, naw. No fairy tale conclusion, y'all.
Bu bir film değil, hayır. Peri masalı sonu yok hepiniz.
It gets more confusing every day.
Her geçen gün daha da kafa karıştırıcı hale geliyor.
Oh, sometimes it's heaven sent, then we head back to hell again.
Bazen cennet gönderilir, sonra tekrar cehenneme döneriz.
We kiss then we make up on the way.
Öpüşüyoruz, sonra yolda barışıyoruz.
Prechorus:
Koro:
I hang up, you call. We rise and we fall,
Ben kapatıyorum, sen ara. Yükseliyoruz ve düşüyoruz,
and we feel like just walking away.
ve sanki çekip gidiyormuşuz gibi hissediyoruz.
But as our love advances, we take second chances.
Ama aşkımız ilerledikçe ikinci şansları deneriz.
Though it's not a fantasy, I still want you to stay.
Bu bir fantezi olmasa da yine de kalmanı istiyorum.
Chorus:
Koro:
We're just ordinary people. We don't know which way to go.
Biz sadece sıradan insanlarız. Hangi yola gideceğimizi bilmiyoruz.
'cause we're ordinary people, maybe we should take it slow.
Çünkü biz sıradan insanlarız, belki de yavaştan almalıyız.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, oh oh. Bu sefer yavaştan alacağız.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, oh oh. Bu sefer yavaştan alacağız.
Bridge:
Köprü:
Take it slow.
Yavaş ol.
Maybe we'll live and learn. Maybe we'll crash and burn.
Belki yaşayıp öğreneceğiz. Belki çarpıp yanacağız.
Maybe you'll stay; maybe you'll leave; maybe you'll return.
Belki kalacaksın; belki gidersin; belki geri dönersin.
Maybe another fight; maybe we won't survive;
Belki başka bir kavga; belki hayatta kalamayacağız;
But maybe we'll grow. We never know, baby, you and I.
Ama belki büyüyebiliriz. Asla bilemeyiz bebeğim, sen ve ben.
Chorus:
Koro:
We're just ordinary people. We don't know which way to go.
Biz sadece sıradan insanlarız. Hangi yola gideceğimizi bilmiyoruz.
'cause we're ordinary people, maybe we should take it slow.
Çünkü biz sıradan insanlarız, belki de yavaştan almalıyız.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, oh oh. Bu sefer yavaştan alacağız.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, oh oh. Bu sefer yavaştan alacağız.
Outro:
Çıkış:
Take it slow, oh oh.
Yavaş ol, oh oh.
This time we'll take it slow.
Bu sefer yavaştan alacağız.
Take it slow, oh oh.
Yavaş ol, oh oh.
This time we'll take it slow.
Bu sefer yavaştan alacağız.
Take it slow, slow. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, yavaş. Bu sefer yavaştan alacağız.
Take it slow, oh oh. This time we'll take it slow.
Yavaş ol, oh oh. Bu sefer yavaştan alacağız.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.