How Was I to Know Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

John Michael Montgomery – Skąd miałem wiedzieć

by John Michael Montgomery

John Michael Montgomery - How Was I to Know tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

How Was I to Know - John Michael Montgomery
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Michael Montgomery How Was I to Know

How Was I To Know John Michael Montgomery
Jak poznałem Johna Michaela Montgomery’ego
Well I hoped and I prayed I loved you from afar
Cóż, miałem nadzieję i modliłem się, abym cię kochał z daleka
I cried and I dreamed wished on every star
Płakałem i śniłem życzenia na każdej gwieździe
But nothing I do got me closer to you
Ale nic, co zrobię, nie zbliżyło mnie do ciebie
So I locked all my feelings inside
Więc zamknęłam wszystkie swoje uczucia w środku
Then one night across a crowded room
Potem pewnej nocy w zatłoczonym pokoju
You looked my way your eyes held something new
Spojrzałeś w moją stronę, w twoich oczach kryło się coś nowego
You walked right up to me Smiled tenderly
Podszedłeś prosto do mnie, uśmiechając się czule
The words came as such a surprize
Te słowa były wielką niespodzianką
CHORUS:
CHÓR:
How was I to know? You never let it show
Skąd miałem wiedzieć? Nigdy nie dajesz tego po sobie poznać
What a beauty like you might see in a poor boy like me-ee-ee
Jakie piękno takie jak ty możesz zobaczyć w biednym chłopcu takim jak ja
How could I have seen? You walk out of my dreams
Jak mogłem widzieć? Wychodzisz z moich snów
Shining your light on my sleeping heart
Świecisz swoim światłem na moje śpiące serce
Into my soul-oul-oul
Do mojej duszy-oul-oul
How was I-I-I-I to know?
Skąd ja-ja-ja-ja miałem wiedzieć?
You took my hand and led me to the door
Wziąłeś mnie za rękę i poprowadziłeś do drzwi
We talked and we laughed about all the times before
Rozmawialiśmy i śmialiśmy się ze wszystkich wcześniejszych sytuacji
Two lonely peple so much in love pass like ships in the night
Dwóch samotnych, tak bardzo zakochanych ludzi przepływa jak statki nocą
chorus, lead, to ending
refren, prowadzenie, do zakończenia
ENDING:
ZAKOŃCZENIE:
How could I have seen? You walk out of my dreams
Jak mogłem widzieć? Wychodzisz z moich snów
Shining your light on my sleeping heart
Świecisz swoim światłem na moje śpiące serce
Into my soul-oul-oul
Do mojej duszy-oul-oul
How was I-I-I-I
Jak było ja-ja-ja-ja
How was I-I-I-I to know?
Skąd ja-ja-ja-ja miałem wiedzieć?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.