How Was I to Know Текст Песни Перевод на Русский

Джон Майкл Монтгомери - Откуда мне было знать

by John Michael Montgomery

John Michael Montgomery - How Was I to Know: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

How Was I to Know - John Michael Montgomery
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Michael Montgomery How Was I to Know

How Was I To Know John Michael Montgomery
Откуда мне было знать Джона Майкла Монтгомери
Well I hoped and I prayed I loved you from afar
Ну, я надеялся и молился, что любил тебя издалека
I cried and I dreamed wished on every star
Я плакал и мечтал о каждой звезде
But nothing I do got me closer to you
Но ничто из того, что я делаю, не приблизило меня к тебе
So I locked all my feelings inside
Поэтому я запер все свои чувства внутри
Then one night across a crowded room
Затем однажды ночью в переполненной комнате
You looked my way your eyes held something new
Ты посмотрел в мою сторону, в твоих глазах было что-то новое
You walked right up to me Smiled tenderly
Ты подошёл ко мне, нежно улыбнулся.
The words came as such a surprize
Эти слова стали таким сюрпризом
CHORUS:
ПРИПЕВ:
How was I to know? You never let it show
Откуда мне было знать? Ты никогда не позволяешь этому показать
What a beauty like you might see in a poor boy like me-ee-ee
Какую красоту ты можешь увидеть в таком бедном мальчике, как я-е-е-е
How could I have seen? You walk out of my dreams
Как я мог видеть? Ты выходишь из моих снов
Shining your light on my sleeping heart
Осияй своим светом мое спящее сердце
Into my soul-oul-oul
В мою душу-у-у-у
How was I-I-I-I to know?
Откуда мне-я-я-я мог знать?
You took my hand and led me to the door
Ты взял меня за руку и повел к двери
We talked and we laughed about all the times before
Мы говорили и смеялись обо всем этом раньше
Two lonely peple so much in love pass like ships in the night
Два одиноких человека, так сильно влюбленных, проходят, как корабли в ночи.
chorus, lead, to ending
припев, ведение, к финалу
ENDING:
КОНЕЦ:
How could I have seen? You walk out of my dreams
Как я мог видеть? Ты выходишь из моих снов
Shining your light on my sleeping heart
Осияй своим светом мое спящее сердце
Into my soul-oul-oul
В мою душу-у-у-у
How was I-I-I-I
Как я-я-я-я
How was I-I-I-I to know?
Откуда мне-я-я-я мог знать?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.