Ain't Hurtin' Nobody Paroles Traduction Française

John Prine - Ça ne fait de mal à personne

by John Prine

John Prine - Ain't Hurtin' Nobody paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Ain't Hurtin' Nobody - John Prine
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Prine Ain't Hurtin' Nobody

AIN'T HURTIN' NOBODY
CELA NE FAIT MAL À PERSONNE
Words and music by John Prine
Paroles et musique de John Prine
INTRO: C
INTRO : C
I'm walkin' down the street
Je marche dans la rue
Like Lucky Larue
Comme Lucky Larue
Got my hand in my pocket
J'ai la main dans ma poche
I'm thinkin' 'bout you
Je pense à toi
I ain't hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
I ain't hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne
There's three hundred men
Il y a trois cents hommes
In the state of Tennessee
Dans l'état du Tennessee
They're waiting to die
Ils attendent de mourir
They won't never be free
Ils ne seront jamais libres
I ain't hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
I ain't hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne
Six million seven hundred thousand
Six millions sept cent mille
And thirty-three lights on
Et trente-trois lumières allumées
You think someone could take the time
Tu penses que quelqu'un pourrait prendre le temps
To sit down and listen to the words of my song
Pour m'asseoir et écouter les paroles de ma chanson
At the beach in Indiana
À la plage dans l'Indiana
I was nine years old
j'avais neuf ans
Heard Little Richard singing "Tutti Frutti"
J'ai entendu Little Richard chanter "Tutti Frutti"
I wasn't hurtin' nobody
Je n'ai fait de mal à personne
I wasn't hurtin' no one
Je ne faisais de mal à personne
There's roosters laying chickens
Il y a des coqs qui pondent des poules
And chickens layin' eggs
Et les poules pondent des œufs
Farm machinery eating
Machines agricoles mangeant
People's arms and legs
Les bras et les jambes des gens
I ain't hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
I ain't hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne
Perfectly crafted popular hit songs never use
Des chansons à succès populaires parfaitement conçues ne sont jamais utilisées
the wrong rhyme
la mauvaise rime
You'd think that waitress could get my order
On pourrait penser que la serveuse pourrait recevoir ma commande
Right the first time
C'est vrai la première fois
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL :
She's sitting on the back steps
Elle est assise sur les marches arrière
Just shucking that corn
Je décortique juste ce maïs
That gal's been grinning
Cette fille a souri
Since the day she was born
Depuis le jour de sa naissance
She ain't hurtin' nobody
Elle ne fait de mal à personne
She ain't hurtin' no one
Elle ne fait de mal à personne
I used to live in Chicago
J'habitais à Chicago
Where the cold wind blows
Où souffle le vent froid
I delivered more junk mail
J'ai livré plus de courrier indésirable
Than the junkyard would hold
Que la casse pourrait contenir
I wasn't hurtin' nobody
Je n'ai fait de mal à personne
I wasn't hurtin' no one
Je ne faisais de mal à personne
You can fool some of the people part of the time
Vous pouvez tromper certaines personnes une partie du temps
In a rock and roll song
Dans une chanson rock and roll
Fifty million Elvis Presley Fans
Cinquante millions de fans d'Elvis Presley
Can't be all wrong
Je ne peux pas avoir tout faux
I'm walkin' down the street
Je marche dans la rue
Like Lucky Larue
Comme Lucky Larue
Got my hand in my pocket, Baby
J'ai la main dans ma poche, bébé
I'm thinkin' 'bout you
Je pense à toi
I ain't hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
I ain't hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne
ENDING:
FIN :
I ain't hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
I ain't hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne
Hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
Hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne
Hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
Hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne
Hurtin' nobody
Je ne fais de mal à personne
Hurtin' no one
Je ne fais de mal à personne

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.