Out of Control Paroles Traduction Française
John Reuben - Hors de contrôle
by John Reuben
John Reuben - Out of Control paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
Check it out
Vérifiez-le
Verse 1:
Verset 1 :
What I needed to hear wasn't coming in clear
Ce que j'avais besoin d'entendre n'était pas clair
And what I now know is only partial info
Et ce que je sais maintenant n'est qu'une information partielle
I speak over tempo to put words into motion
Je parle à un rythme plus soutenu pour mettre les mots en mouvement
You can't stay stagnant with the future that's approaching
Tu ne peux pas rester stagnant avec l'avenir qui approche
Verse 2:
Verset 2 :
So where do you stand? It's either break or be broken
Alors où en êtes-vous ? Soit c'est cassé, soit c'est cassé
Forget dry land, I'd rather stand in the ocean
Oublie la terre ferme, je préfère rester dans l'océan
And let the waves of devotion roll over me
Et laisse les vagues de dévotion m'envahir
Irony, I had to suffocate before I could breathe
Ironie, j'ai dû suffoquer avant de pouvoir respirer
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
Now I'm in a head space, I've never been before
Maintenant, je suis dans un espace vide, je n'y suis jamais allé auparavant
Ever since my feet hit the shore
Depuis que mes pieds ont touché le rivage
I tell you boy it feels good, so give me some more
Je te le dis mec, ça fait du bien, alors donne-m'en un peu plus
I said, it feels good
J'ai dit, ça fait du bien
Chorus:
Chœur :
Well it's a bit passionate for your radio
Ben c'est un peu passionné pour ta radio
But that's alright though, it's good for your soul
Mais ce n'est pas grave, c'est bon pour ton âme
And it feels good to be out of control
Et ça fait du bien d'être hors de contrôle
I said it feels good to be out of control
J'ai dit que ça faisait du bien d'être hors de contrôle
Verse 3:
Verset 3 :
Now ain't that something adrenaline rushing
N'est-ce pas quelque chose d'adrénaline qui monte
And I'm touching the heart of God
Et je touche le cœur de Dieu
And adjusting rather nicely to the feeling that's inside of me
Et je m'adapte plutôt bien au sentiment qui est en moi
Alive in me, continually guiding me and surprising me
Vivant en moi, me guidant continuellement et me surprenant
Verse 4:
Verset 4 :
It's beyond my reach but it's in my grasp
C'est hors de ma portée mais c'est à ma portée
I walk steadfast along a narrow path
Je marche fermement le long d'un chemin étroit
Avoiding snares and traps and all else that seems to keep me
Éviter les pièges et les pièges et tout ce qui semble me retenir
From who I need to be right now
De qui je dois être en ce moment
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
I'm thinking clearly and I'm in a head space
Je pense clairement et je suis dans un espace vide
I've never been before ever since my feet hit the shore
Je n'y suis jamais allé depuis que mes pieds ont touché le rivage
I tell you ha, it feels good, so give me some more
Je te le dis ha, ça fait du bien, alors donne-m'en un peu plus
I said, it feels good
J'ai dit, ça fait du bien
Chorus (2x)
Chœur (2x)
Out of control, out of control
Hors de contrôle, hors de contrôle
Bridge:
Pont :
And it feels good to be out of control
Et ça fait du bien d'être hors de contrôle
I said it feels good to be out of control
J'ai dit que ça faisait du bien d'être hors de contrôle
(Chorus 2x)
(Refrain 2x)
End:
Fin :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
