Out of Control 歌詞 日本語訳
ジョン・ルーベン - アウト・オブ・コントロール
by John Reuben
John Reuben - Out of Control の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro:
イントロ:
Check it out
チェックしてみてください
Verse 1:
1節:
What I needed to hear wasn't coming in clear
聞きたいことがはっきりと伝わらなかった
And what I now know is only partial info
そして私が今知っていることは部分的な情報にすぎません
I speak over tempo to put words into motion
言葉を動かすためにオーバーテンポで話します
You can't stay stagnant with the future that's approaching
近づいてくる未来に立ち止まってはいけない
Verse 2:
2節:
So where do you stand? It's either break or be broken
それで、あなたはどこに立っていますか?壊れるか壊れるかのどちらかだ
Forget dry land, I'd rather stand in the ocean
乾いた土地は忘れて、海の中に立っていたほうがいいよ
And let the waves of devotion roll over me
そして献身的な波が私の上に押し寄せますように
Irony, I had to suffocate before I could breathe
皮肉なことに、息をする前に窒息しなければならなかった
Pre-Chorus:
プリコーラス:
Now I'm in a head space, I've never been before
今、私は頭が真っ白になっている、これまで一度も経験したことがない
Ever since my feet hit the shore
足が岸に着いてからずっと
I tell you boy it feels good, so give me some more
気持ちいいって言うからもっとちょうだい
I said, it feels good
気持ちいいよって言った
Chorus:
コーラス:
Well it's a bit passionate for your radio
そうですね、ラジオに関してはちょっと情熱的ですね
But that's alright though, it's good for your soul
でも大丈夫、それはあなたの魂に良いことです
And it feels good to be out of control
そして制御不能になるのは気持ちいい
I said it feels good to be out of control
制御不能になるのが気持ちいいって言った
Verse 3:
3節:
Now ain't that something adrenaline rushing
それはアドレナリンが急上昇するものではありませんか
And I'm touching the heart of God
そして私は神の心に触れています
And adjusting rather nicely to the feeling that's inside of me
そして私の中にある感情にかなりうまく適応しています
Alive in me, continually guiding me and surprising me
私の中に生きていて、絶えず私を導き、驚かせてくれる
Verse 4:
4節:
It's beyond my reach but it's in my grasp
それは私の手の届かないところにありますが、私の手の中にあります
I walk steadfast along a narrow path
狭い道をしっかり歩いていきます
Avoiding snares and traps and all else that seems to keep me
わなやわな、その他私を引き留めているように見えるものすべてを避ける
From who I need to be right now
今、私はどうあるべきなのか
Pre-Chorus:
プリコーラス:
I'm thinking clearly and I'm in a head space
私は明確に考えていて、頭の中にスペースがあります
I've never been before ever since my feet hit the shore
足が岸に着いて以来、一度も行ったことがない
I tell you ha, it feels good, so give me some more
はー、気持ちいいからもっとちょうだい
I said, it feels good
気持ちいいよって言った
Chorus (2x)
コーラス (2x)
Out of control, out of control
制御不能、制御不能
Bridge:
ブリッジ:
And it feels good to be out of control
そして制御不能になるのは気持ちいい
I said it feels good to be out of control
制御不能になるのが気持ちいいって言った
(Chorus 2x)
(コーラス×2)
End:
終了:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
