Bestevenner Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jokke ve Sevgililer Günü - En iyi arkadaşlar

by Jokke & Valentinerne

Jokke & Valentinerne - Bestevenner şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Bestevenner - Jokke & Valentinerne
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jokke & Valentinerne Bestevenner

Jokke - Bestevenner
Jokke - En iyi arkadaşlar
Husker du før i tia
Ondan öncesini hatırlıyor musun?
da du var min beste venn
sen benim en iyi arkadaşım olduğun zaman
Vi delte alltid likt samma
Hep aynı şeyleri paylaştık
hvem som skaffa oss spenn
bize kim açıklık kazandıracak
Exporten kosta sju femti
İhracatın maliyeti yedi elli
jeg vaska opp på kafe
Kafede bulaşıkları yıkıyorum
tjente hundreogtjue om dagen
günde yüz yirmi kazandım
med kost og losji
pansiyon ve konaklama dahil
jeg var helt fornøyd med det
Bundan tamamen memnun kaldım
Og du var også fast ansatt
Ve sen de daimi çalışandın
kjørte gaffeltruck på fabrikk
bir fabrikada forklift sürdüm
vi følte oss som idioter
kendimizi aptal gibi hissettik
og tia bare gikk
ve Tia gitti
Og vi pimpa for harde livet
Ve biz hayat boyu çok fazla pezevenklik yapıyoruz
fyllesjuken ble kaldt ignorert
sarhoş soğukkanlılıkla görmezden gelindi
du bodde rett nede i gata
sokağın aşağısında yaşıyordun
sammen ble vi reparert
birlikte onarıldık
Sammen ble reparert
Birlikte onarıldı
Sammen ble vi reparert
Birlikte onarıldık
ref 1
başvuru 1
Og vi leste, diskuterte
Ve okuduk, tartıştık
gikk på kino, hadde interesser
sinemaya gittim, ilgim vardı
vi var nesten populære
neredeyse popülerdik
vi ble invitert på fester vi to
partilere davetliydik, ikimiz
og vi drakk og vi lo
ve içtik ve güldük
og blei nekta og pælma på gata
reddedildi ve sokakta çiğnendi
og vi sloss og fikk bank
ve kavga ettik ve mağlup olduk
og dro hjem og drakk mer og hata
eve gittim, daha çok içtim ve nefret ettim
hele verden, vi to mot hele verden
bütün dünya, ikimiz bütün dünyaya karşı
Så havna vi skikkelig på kjøret
Sonra gerçekten arabaya bindik
uten å kjønne det sjæj
havalı olduğunu düşünmeden
vi trudde vi var alt for smarte
çok akıllı olduğumuzu düşünüyorduk
til å drekke oss halvt i hjel
bizi yarı yarıya içirene kadar içmek
så vi slutta, eller fikk sparken
bu yüzden istifa ettik ya da kovulduk
og jeg ble med i et band
ve bir gruba katıldım
livet så jævla lyst ut for meg
hayat bana çok parlak görünüyordu
men kanskje litt mørkere for deg
ama belki senin için biraz daha koyu
og bandet kom ut av skapet
ve grup dolaptan çıktı
og vi spelte for hele byen
ve tüm kasaba için oynadık
du forsvarte oss når vi var ræva
biz eşek iken bizi savundun
du skrøyt av oss når vi var bra
biz iyiyken bizimle övündün
og så begynte jeg å tjene penger
ve sonra para kazanmaya başladım
alle veit hvor de penga gikk hen
herkes bu paranın nereye gittiğini biliyor
og selv om jeg fikk mange nye
ve birçok yenisine sahip olmama rağmen
var du forsatt min beste venn
hâlâ en iyi arkadaşım mıydın?
ref 2
başvuru 2
Men så begynte du med det
Ama sonra sen başlattın
vi aldri skulle begynne med
asla başlamamalıydık
og det gikk noen år og så
ve birkaç yıl geçti
var du skikkelig på trynet
gerçekten burun buruna mıydın
og det gikk ikke lang tid
ve uzun sürmedi
før jeg var i samme båten
aynı gemiye binmeden önce
Men jeg hadde råd til det
Ama bunu karşılayabilirdim
du måtte bøffe og stjæle
çalmak ve çalmak zorundaydın
og jeg veit hva du syns om meg da
ve o zaman benim hakkımda ne düşündüğünü biliyorum
Men jeg klarte i hvertfall kulen
Ama en azından topu yönettim
vendte hjem til Kong Alkohol
King Alcohol'un evine döndü
men du er fortsatt der ute et sted
ama sen hala orada bir yerlerdesin
hekta som bare det
aynen öyle bağlandım
men jeg driter i hva folka sier
ama insanların ne dediği umurumda değil
jeg har hørt det bli sagt om meg sjæl
Ruhum hakkında söylendiğini duydum
du bøffa aldri meg så i boka mi
kitabımda beni hiç böyle dövmedin
er du forsatt min beste venn
hala benim en iyi arkadaşım mısın
du er fortsatt min beste venn
sen hala benim en iyi arkadaşımsın
du er forsatt min beste venn
sen hala benim en iyi arkadaşımsın
ref 1
başvuru 1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.