Barangrill Paroles Traduction Française

Joni Mitchell - Barangrill

by Joni Mitchell

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Barangrill

*CAPO 1*
*CAPO 1*
Intro:
Introduction :
F#|-11--13--0------6----8---0-|
Fa#|-11--13--0------6----8---0-|
F#|-------9-----------------------7---------------------|
F#|-------9-------------7-------------------------|
Three wait-resses all wearing black diamond earrings
Trois serveuses portant toutes des boucles d'oreilles en diamant noir
F#|-5-------------5-----------2---------X----X--0--X---13--X--|
F#|-5--------5---------------2---------X----X--0--X---13--X--|
Talking about zombies and Singapore slings
En parlant de zombies et de frondes de Singapour
(SLIDE)
(DIAPOSITIVE)
C to E D C6/D
C à E D C6/D
F#|-X---------9-----------------------7---------------------|
F#|-X--------9-------------7-------------------------|
A |-11to2-----0-----------------------0---------------------|
A |-11to2-----0-----------------------0--------------------|
D |-11to2-----0-----------------------0---------------------|
D |-11to2-----0-----------------------0--------------------|
No trouble in their faces, not one anxious voice
Aucun problème sur leurs visages, pas une voix anxieuse
s4
s4
F#|-5--------------5--------------2--------X-------X--0---X-|
F#|-5--------------5-------------------2--------X-------X--0---X-|
None of the cra-zy you get from too much choice
Aucun des fous que vous obtenez avec trop de choix
(SLIDE) / \
(DIAPOSITIVE) / \
C to E Gm7 Gm9 Em7sus4 D G F# D D
C à E Gm7 Gm9 Em7sus4 D G F# D D
F#|-X---------5------------5--------------2------X--X--0---X----------X--|
F#|-X---------5------------5--------------2------X--X--0-------X----------X--|
A |-11to2-----6------------6--------------3------0--6--5---0----------13-|
A |-11to2----------6------------6--------------3------0--6--5-------0----------13-|
D |-11to2-----6------------6--------------3------0--6--5---0----------13-|
D |-11to2----------6------------6--------------3------0--6--5---0--------------13-|
The thumb or the satchel or the rented Rolls Royce
Le pouce ou le cartable ou la Rolls Royce de location
F#|---------7--------------------------------2-------------|
F#|--------7--------------------------------2-------------|
And you think she knows something by the second refill
Et tu penses qu'elle sait quelque chose à la deuxième recharge
F#|-----9------------------------------4---------------|
F#|-----9------------------------------4--------------|
You think she's enlightened as she totals your bill
Vous pensez qu'elle est éclairée lorsqu'elle totalise votre facture
F#|----------2-----------5------------------11--X---0--------6----8---0-|
F#|----------2----------5--------11--X---0--------6----8---0-|
You say ?Show me the way to Barangrill?
Vous dites : Montrez-moi le chemin vers Barangrill ?
F#|-X--0--------9-----------------------------------7-----------------|
F#|-X--0--------9---------------------------------------7-----------------|
Well, some say it's in Service, they say ?Humble makes Pure?
Eh bien, certains disent que c'est dans le Service, ils disent : "L'humilité rend pur ?"
F#|-5-----------------------5------------|
Fa#|-5-----------------------5------------|
You're hoping it's near Folly ?cause
Tu espères que c'est proche de la folie ? parce que
F#|--------2-------------------X--X--0---X--X---X--|
F#|--------2---------X--X--0---X--X---X--|
You're headed that way for sure
Tu vas dans cette direction, c'est sûr
(SLIDE)
(DIAPOSITIVE)
C to E D C6/D
C à E D C6/D
F#|-X-------------9------------------------------7------------|
F#|-X------------9--------------------------------------------7------------|
A |-11to2---------0------------------------------0------------|
A |-11to2---------0----------------------------------0------------|
D |-11to2---------0------------------------------0------------|
D |-11to2---------0----------------------------------0------------|
And you just have to laugh ?cause it's all so crazy
Et tu dois juste rire ? parce que tout est tellement fou
s4
s4
F#|-5---------------------5-------------2-----------X--X--X---X-----|
F#|-5---------------------5-------------2-----------X--X--X---X-----|
Ah, her mind's on her boyfriend and eggs over ea- -sy
Ah, elle pense à son petit-ami et aux œufs, c'est facile
F#|------7------------------------2--------------------|
F#|------7------------------------2------------------------|
It's just a trick on you, her mirrors and your will
C'est juste un tour contre toi, ses miroirs et ta volonté
F#|--------9---------------------------4------------------------------------|
F#|--------9--------------------------------4----------------------------------------|
So you ask the truck driver on the way to the till
Alors tu demandes au chauffeur du camion en allant à la caisse
 

F#|-----2-----------5-------------------11---X---0-------6----8----0-|
F#|-----2----------5---------11---X---0-------6----8----0-|
But he's just a slave to Barangrill
Mais il n'est qu'un esclave de Barangrill
The guy at the gas-pumps, he's got a lot of soul
Le gars aux pompes à essence, il a beaucoup d'âme
He sings Merry Christmas for you just like Nat King Cole
Il chante Joyeux Noël pour toi, tout comme Nat King Cole.
And he makes up his own tune right on the spot
Et il compose sa propre mélodie sur place
About white-walls and windshields and this job he's got
À propos des murs blancs et des pare-brise et de ce travail qu'il a
And you want to get moving, and you want to stay still
Et tu veux bouger, et tu veux rester immobile
But lost in the moment, some longing gets filled
Mais perdu dans l'instant, un certain désir se comble
F#|------------------------5-------------------------------11--13--0-|
F#|------------------------5-------------------------------11--13--0-|
And you even forget to ask: ?Hey, where's Barangrill??
Et vous oubliez même de demander : « Hé, où est Barangrill ?
F#|-6---8----X------11---X---0-| (repeat & fade)
Fa#|-6---8----X------11---X---0-| (répéter et fondu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.