Carey Paroles Traduction Française
Joni Mitchell-Carey
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The wind is in from africa
Le vent vient d'Afrique
last night i couldnt sleep
la nuit dernière, je n'ai pas pu dormir
Oh you know it sure is hard to leave you carey
Oh tu sais que c'est dur de te quitter, Carey
but its really not my home
mais ce n'est vraiment pas chez moi
my finger nails are filthy
mes ongles sont sales
ive got beach tar on my feet
J'ai du goudron de plage sur mes pieds
and i miss my clean white linen
et mon linge blanc et propre me manque
and my, fancy french cologne
et mon eau de Cologne française raffinée
Oh carey get out your cane
Oh, sors ta canne
i'll put on some silk
je vais mettre de la soie
oh you're a mean old daddy
oh tu es un vieux papa méchant
but i like you
mais je t'aime bien
(strum down)
(gratter)
(repeat chords through)
(répéter les accords)
Come on down to the mermaid cafe
Venez au café des sirènes
and i will buy you a bottle of wine
et je t'achèterai une bouteille de vin
and we'll laugh and toast to nothing
et nous rirons et porterons un toast à rien
and, smash our empty glasses down
et briser nos verres vides
lets have a round for these freaks and these soldiers
faisons une tournée pour ces monstres et ces soldats
a round for these friends of mine
une tournée pour mes amis
lets have another round for the bright red devil
faisons un autre tour pour le diable rouge vif
who keeps me in this tourist town
qui me retient dans cette ville touristique
Come on, carey, get out your cane
Allez, Carey, sors ta canne
I'll put on some silk
je vais mettre de la soie
Oh you're a mean old daddy, but i like you
Oh tu es un vieux papa méchant, mais je t'aime bien
i like you, i like you i like you
je t'aime bien, je t'aime bien je t'aime bien
Maybe i'll go to amsterdam
Peut-être que j'irai à Amsterdam
or maybe i'll go to rome
ou peut-être que j'irai à Rome
and rent me a grand piano and
et loue-moi un piano à queue et
put some flowers round my room
mettre des fleurs autour de ma chambre
but lets not talk about fare-thee-wells now
mais ne parlons pas d'adieu maintenant
the night is a stary dawn
la nuit est une aube étoilée
and they're playing that scratchy rock and roll
et ils jouent ce rock and roll rauque
beneath the matella moon
sous la lune matella
Come on, carey, get out your cane
Allez, Carey, sors ta canne
And i'll put on some silk
Et je mettrai de la soie
You're a mean old daddy, but i like you
Tu es un vieux papa méchant, mais je t'aime bien
The wind is in from africa
Le vent vient d'Afrique
Last night i couldn't sleep
La nuit dernière, je n'ai pas pu dormir
Oh, you know it sure is hard to leave you
Oh, tu sais que c'est dur de te quitter
But, it's really not my home
Mais ce n'est vraiment pas chez moi
Maybe it's been too long a time
Peut-être que ça fait trop longtemps
Since i was scramblin' down in the street
Depuis que je me précipitais dans la rue
Now they got me used to that clean white linen
Maintenant, ils m'ont habitué à ce linge blanc et propre
And that fancy french cologne
Et cette eau de Cologne française sophistiquée
Oh carey, get out your cane
Oh attention, sors ta canne
I'll put on my finest silk
Je mettrai ma plus belle soie
We'll go to the mermaid cafe
Nous irons au café des sirènes
Have fun tonight
Amusez-vous ce soir
I said, oh, you're a mean old daddy, but you're out of sight
J'ai dit, oh, tu es un vieux papa méchant, mais tu es hors de vue
end with
terminer par
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.