Raised on Robbery Liedtext Deutsche Übersetzung

Joni Mitchell – Aufgewachsen durch Raubüberfall

by Joni Mitchell

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Raised on Robbery

by robin young (paperthinxhymn@gmail.com)
von Robin Young (paperthinxhymn@gmail.com)
Bb: 013331
Bb: 013331
C: 032010
C: 032010
F: 133211
F: 133211
G: 3X0003
G: 3X0003
he was sittin? in the lounge of the empire hotel
Er saß da? in der Lounge des Empire Hotels
he was drinkin? for diversion, he was thinkin? for himself
Er hat getrunken? Zur Ablenkung dachte er? für sich
a little money ridin? on the maple leafs
ein bisschen Geld? auf den Ahornblättern
along comes this lady in sleeves
Da kommt diese Dame in Ärmeln
she says
sagt sie
let me sit down, you know,
Lass mich mich setzen, weißt du,
drinkin? alone's a shame,
Trinken? allein ist eine Schande,
it's a shame, it's a cryin? shame
Es ist eine Schande, es ist ein Schrei? schade
look at those jokers glued to that damn hockey game
Schauen Sie sich diese Joker an, die an diesem verdammten Hockeyspiel festkleben
hey, honey, you got lots of cash,
Hey, Schatz, du hast viel Geld,
bring us ?round a bottle and we'll have some laughs
Bring uns eine Flasche mit und wir werden ein bisschen lachen
gin's what i'm drinkin?; i was raised on robbery
Gin ist das, was ich trinke?; Ich bin mit Raubüberfällen aufgewachsen
she says,
sie sagt,
i'm a pretty good cook, sittin? on my groceries
Ich bin ein ziemlich guter Koch, oder? auf meine Einkäufe
come up to my kitchen, i'll show you my best recipes
Komm in meine Küche, ich zeige dir meine besten Rezepte
i try and i try, but i can't save a cent
Ich versuche es und ich versuche es, aber ich kann keinen Cent sparen
i'm up after midnight cookin? tryin? to make my rent
Ich bin nach Mitternacht wach und koche? Versuchen? um meine Miete zu bezahlen
i'm rough but I'm pleasin?; i was raised on robbery
ich bin rau, aber ich bin angenehm?; Ich bin mit Raubüberfällen aufgewachsen
we had a little money once,
Wir hatten einmal etwas Geld,
they were pushin? through a four lane highway
Sie haben gedrängt? über eine vierspurige Autobahn
government gave us three thousand dollars,
Die Regierung gab uns dreitausend Dollar,
you shoulda seen it fly away
Du hättest es wegfliegen sehen sollen
first he bought a fifty-seven Biscayne, he put it in the ditch
Zuerst kaufte er einen 57 Biscayne und legte ihn in den Graben
he drunk up all the rest, that son of a bitch
Den Rest hat er ausgetrunken, dieser Hurensohn
his blood's bad whiskey; i was raised on robbery
der schlechte Whisky seines Blutes; Ich bin mit Raubüberfällen aufgewachsen
you know you ain't bad lookin?,
Weißt du, dass du nicht schlecht aussiehst?,
i like the way you hold your drinks
Mir gefällt die Art, wie du deine Getränke hältst
come home with me honey,
Komm mit mir nach Hause, Schatz,
i ain't askin? for no full-length mink
Ich frage nicht? für keinen Nerz in voller Länge
hey, where you goin??
Hey, wohin gehst du??
don't go yet, your glass ain't empty and we just met
Geh noch nicht, dein Glas ist noch nicht leer und wir haben uns gerade erst kennengelernt
you're mean when you're loaded;
du bist gemein, wenn du beladen bist;
i was raised on robbery
Ich bin mit Raubüberfällen aufgewachsen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.