Raised on Robbery Paroles Traduction Française
Joni Mitchell - Élevé grâce au vol
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by robin young (paperthinxhymn@gmail.com)
par Robin Young (paperthinxhymn@gmail.com)
Bb: 013331
Sib : 013331
C: 032010
C:032010
F: 133211
F: 133211
G: 3X0003
G : 3X0003
he was sittin? in the lounge of the empire hotel
il était assis ? dans le salon de l'hôtel empire
he was drinkin? for diversion, he was thinkin? for himself
il buvait ? pour se divertir, pensait-il ? pour lui-même
a little money ridin? on the maple leafs
un peu d'argent pour dépenser ? sur les feuilles d'érable
along comes this lady in sleeves
arrive cette dame en manches
she says
elle dit
let me sit down, you know,
laisse-moi m'asseoir, tu sais,
drinkin? alone's a shame,
boire ? seul c'est dommage,
it's a shame, it's a cryin? shame
c'est dommage, c'est un pleur ? honte
look at those jokers glued to that damn hockey game
regarde ces farceurs collés à ce foutu match de hockey
hey, honey, you got lots of cash,
Hé, chérie, tu as beaucoup d'argent,
bring us ?round a bottle and we'll have some laughs
apporte-nous une bouteille et nous rirons un peu
gin's what i'm drinkin?; i was raised on robbery
c'est du gin que je bois ?; j'ai été élevé dans le vol
she says,
dit-elle,
i'm a pretty good cook, sittin? on my groceries
je suis un plutôt bon cuisinier, assis ? sur mes courses
come up to my kitchen, i'll show you my best recipes
viens dans ma cuisine, je te montrerai mes meilleures recettes
i try and i try, but i can't save a cent
j'essaye et j'essaye, mais je ne peux pas économiser un centime
i'm up after midnight cookin? tryin? to make my rent
je me lève après minuit en train de cuisiner ? tu essaies ? pour payer mon loyer
i'm rough but I'm pleasin?; i was raised on robbery
je suis dur mais je suis agréable ?; j'ai été élevé dans le vol
we had a little money once,
nous avions un peu d'argent autrefois,
they were pushin? through a four lane highway
ils poussaient ? sur une autoroute à quatre voies
government gave us three thousand dollars,
le gouvernement nous a donné trois mille dollars,
you shoulda seen it fly away
tu aurais dû le voir s'envoler
first he bought a fifty-seven Biscayne, he put it in the ditch
il a d'abord acheté un Biscayne 57, il l'a mis dans le fossé
he drunk up all the rest, that son of a bitch
il a bu tout le reste, ce fils de pute
his blood's bad whiskey; i was raised on robbery
son sang est du mauvais whisky ; j'ai été élevé dans le vol
you know you ain't bad lookin?,
tu sais que tu n'as pas l'air mal ?,
i like the way you hold your drinks
j'aime la façon dont tu tiens tes boissons
come home with me honey,
reviens à la maison avec moi chérie,
i ain't askin? for no full-length mink
je ne demande pas ? pour pas de vison pleine longueur
hey, where you goin??
hé, où vas-tu ??
don't go yet, your glass ain't empty and we just met
ne pars pas encore, ton verre n'est pas vide et nous venons de nous rencontrer
you're mean when you're loaded;
tu es méchant quand tu es chargé;
i was raised on robbery
j'ai été élevé dans le vol
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
