Twisted Liedtext Deutsche Übersetzung
Joni Mitchell – Verdreht
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Akkorde:
A7: 001010
A7: 001010
B7: 024242
B7: 024242
D7: 000212
D7: 000212
D9: 054555
D9: 054555
Em7: 022030
Em7: 022030
G9: 0-10-9-10-10-10
G9: 0-10-9-10-10-10
My analyst told me that I was right out of my head
Mein Analytiker sagte mir, dass ich völlig den Verstand verloren hätte
The way he de-scribed it he said Id be better dead than live
So wie er es beschrieb, sagte er, ich wäre besser tot als lebendig
I didnt listen to his jive
Ich habe nicht auf seinen Jive gehört
I knew all along that he was all wrong
Ich wusste die ganze Zeit, dass er völlig falsch lag
And I knew that he thought
Und ich wusste, dass er dachte
I was crazy but Im not, oh, no
Ich war verrückt, aber ich bin es nicht, oh nein
My analyst told me that I was right out of my head
Mein Analytiker sagte mir, dass ich völlig den Verstand verloren hätte
He said I need treatment but Im not that easily led
Er sagte, ich brauche eine Behandlung, aber ich bin nicht so leicht zu leiten
He said I was the type that was most inclined
Er sagte, ich sei der Typ, der am meisten geneigt sei
When out of his sight to be out of my mind
Wenn ich außer Sichtweite bin, um aus meinem Kopf zu sein
And he thought I was nuts
Und er dachte, ich sei verrückt
No more ifs or ands or buts
Kein Wenn und Und oder Aber mehr
They say as a child I ap-peared
Man sagt, ich sei als Kind aufgetaucht
A little bit wild with all my cra-zy ideas
Ein bisschen wild mit all meinen verrückten Ideen
But I knew what was happening
Aber ich wusste, was los war
I knew I was a genius
Ich wusste, dass ich ein Genie war
Whats so strange when you know
Was ist so seltsam, wenn man es weiß
That youre a wiz-ard at three?
Dass du mit drei ein Zauberer bist?
I knew that this was meant to be
Ich wusste, dass das so sein sollte
Now I heard little children
Jetzt hörte ich kleine Kinder
Were sup-posed to sleep tight
Sollen ruhig schlafen
Thats why I got into the vodka one night
Deshalb habe ich mich eines Abends für den Wodka entschieden
My parents got frantic, didnt know what to do
Meine Eltern gerieten in Panik und wussten nicht, was sie tun sollten
But I saw some crazy scenes before I came to
Aber ich habe einige verrückte Szenen gesehen, bevor ich zu mir kam
Now do you think I was crazy?
Glaubst du jetzt, ich sei verrückt?
I may have been only three but I was swingin
Ich war zwar erst drei Jahre alt, aber ich hatte Schwung
They all laughed at A. Graham Bell
Sie alle lachten über A. Graham Bell
They all laughed at Edison
Sie alle lachten über Edison
And also at Einstein
Und auch bei Einstein
So why should I feel sorry if they just couldnt understand
Warum sollte es mir also leid tun, wenn sie es einfach nicht verstehen konnten?
The idiomatic logic that went on in my head?
Die idiomatische Logik, die in meinem Kopf vorging?
I had a brain, it was insane
Ich hatte ein Gehirn, es war verrückt
Oh, they used to laugh at me
Oh, sie haben mich immer ausgelacht
When I refused to ride on all those double-decker buses
Als ich mich weigerte, in all diesen Doppeldeckerbussen mitzufahren
All be-cause there was no dri-ver at the top
Alles nur, weil oben kein Fahrer war
My analyst told me that I was right out of my head
Mein Analytiker sagte mir, dass ich völlig den Verstand verloren hätte
But I said, Dear doc-tor, I think that its you instead
Aber ich sagte: „Lieber Arzt, ich glaube, dass Sie es sind.“
Because I have got a thing thats unique and new
Weil ich etwas Einzigartiges und Neues habe
To prove it Ill have the last laugh on you
Um es zu beweisen, werde ich das letzte Lachen auf dir haben
Cause in-stead of one head, I got two
Denn statt einem Kopf habe ich zwei bekommen
And you know two heads are better than one
Und Sie wissen, dass zwei Köpfe besser sind als einer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
