Twisted Letra Traducción al Español
Joni Mitchell - Retorcido
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Acordes:
A7: 001010
A7: 001010
B7: 024242
B7: 024242
D7: 000212
D7: 000212
D9: 054555
D9: 054555
Em7: 022030
Em7: 022030
G9: 0-10-9-10-10-10
G9: 0-10-9-10-10-10
My analyst told me that I was right out of my head
Mi analista me dijo que estaba fuera de mi cabeza.
The way he de-scribed it he said Id be better dead than live
La forma en que lo describió dijo que estaría mejor muerto que vivo.
I didnt listen to his jive
No escuché su broma
I knew all along that he was all wrong
Supe todo el tiempo que él estaba equivocado
And I knew that he thought
Y supe que él pensaba
I was crazy but Im not, oh, no
Estaba loco pero no lo estoy, oh, no
My analyst told me that I was right out of my head
Mi analista me dijo que estaba fuera de mi cabeza.
He said I need treatment but Im not that easily led
Dijo que necesito tratamiento pero no soy tan fácil de guiar.
He said I was the type that was most inclined
Dijo que yo era el tipo que estaba más inclinado
When out of his sight to be out of my mind
Cuando esté fuera de su vista para estar fuera de mi mente
And he thought I was nuts
Y él pensó que estaba loco
No more ifs or ands or buts
No más sis o ys o peros
They say as a child I ap-peared
Dicen que de niño aparecía
A little bit wild with all my cra-zy ideas
Un poco salvaje con todas mis ideas locas
But I knew what was happening
Pero yo sabía lo que estaba pasando
I knew I was a genius
sabia que era un genio
Whats so strange when you know
¿Qué es tan extraño cuando sabes?
That youre a wiz-ard at three?
¿Que eres un mago a las tres?
I knew that this was meant to be
Sabía que esto estaba destinado a ser
Now I heard little children
Ahora escuché a niños pequeños
Were sup-posed to sleep tight
Se suponía que debíamos dormir bien
Thats why I got into the vodka one night
Por eso una noche me metí en el vodka.
My parents got frantic, didnt know what to do
Mis padres se pusieron frenéticos, no sabían qué hacer.
But I saw some crazy scenes before I came to
Pero vi algunas escenas locas antes de llegar a
Now do you think I was crazy?
¿Ahora crees que estaba loco?
I may have been only three but I was swingin
Puede que solo tuviera tres años, pero estaba balanceándome
They all laughed at A. Graham Bell
Todos se rieron de A. Graham Bell.
They all laughed at Edison
Todos se rieron de Edison.
And also at Einstein
Y también en Einstein
So why should I feel sorry if they just couldnt understand
Entonces, ¿por qué debería sentir pena si simplemente no podían entender?
The idiomatic logic that went on in my head?
¿La lógica idiomática que pasaba por mi cabeza?
I had a brain, it was insane
Tenía cerebro, era una locura.
Oh, they used to laugh at me
Oh, solían reírse de mí.
When I refused to ride on all those double-decker buses
Cuando me negué a viajar en todos esos autobuses de dos pisos
All be-cause there was no dri-ver at the top
Todo porque no había ningún conductor arriba
My analyst told me that I was right out of my head
Mi analista me dijo que estaba fuera de mi cabeza.
But I said, Dear doc-tor, I think that its you instead
Pero dije: "Querido doctor, creo que eres tú".
Because I have got a thing thats unique and new
Porque tengo algo que es único y nuevo.
To prove it Ill have the last laugh on you
Para demostrarlo, seré el último en reírte de ti.
Cause in-stead of one head, I got two
Porque en lugar de una cabeza, tengo dos
And you know two heads are better than one
Y sabes que dos cabezas piensan mejor que una.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.