Twisted Paroles Traduction Française

Joni Mitchell - Tordu

by Joni Mitchell

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Twisted

Chords:
Accords :
A7: 001010
A7 : 001010
B7: 024242
B7 : 024242
D7: 000212
D7 : 000212
D9: 054555
J9 : 054555
Em7: 022030
Em7 : 022030
G9: 0-10-9-10-10-10
G9 : 0-10-9-10-10-10
My analyst told me that I was right out of my head
Mon analyste m'a dit que j'étais complètement fou
The way he de-scribed it he said Id be better dead than live
La façon dont il l'a décrit, il a dit que je ferais mieux de mourir que de vivre
I didnt listen to his jive
Je n'ai pas écouté son jive
I knew all along that he was all wrong
Je savais depuis le début qu'il avait tout faux
And I knew that he thought
Et je savais qu'il pensait
I was crazy but Im not, oh, no
J'étais fou mais je ne le suis pas, oh non
My analyst told me that I was right out of my head
Mon analyste m'a dit que j'étais complètement fou
He said I need treatment but Im not that easily led
Il a dit que j'avais besoin d'un traitement mais je ne suis pas si facile à conduire
He said I was the type that was most inclined
Il a dit que j'étais le type le plus enclin
When out of his sight to be out of my mind
Quand hors de sa vue pour être hors de mon esprit
And he thought I was nuts
Et il pensait que j'étais fou
No more ifs or ands or buts
Plus de si, de et ou de mais
They say as a child I ap-peared
Ils disent que quand j'étais enfant, je suis apparu
A little bit wild with all my cra-zy ideas
Un peu sauvage avec toutes mes idées folles
But I knew what was happening
Mais je savais ce qui se passait
I knew I was a genius
Je savais que j'étais un génie
Whats so strange when you know
Qu'est-ce qui est si étrange quand tu sais
That youre a wiz-ard at three?
Que tu es un sorcier à trois ans ?
I knew that this was meant to be
Je savais que c'était censé être
Now I heard little children
Maintenant j'ai entendu des petits enfants
Were sup-posed to sleep tight
Étaient censés dormir tranquillement
Thats why I got into the vodka one night
C'est pourquoi je me suis mis à la vodka un soir
My parents got frantic, didnt know what to do
Mes parents sont devenus frénétiques, ils ne savaient pas quoi faire
But I saw some crazy scenes before I came to
Mais j'ai vu des scènes folles avant de venir
Now do you think I was crazy?
Maintenant, tu penses que j'étais fou ?
I may have been only three but I was swingin
Je n'avais peut-être que trois ans mais j'étais en train de swinguer
They all laughed at A. Graham Bell
Ils se sont tous moqués de A. Graham Bell
They all laughed at Edison
Ils se sont tous moqués d'Edison
And also at Einstein
Et aussi chez Einstein
So why should I feel sorry if they just couldnt understand
Alors pourquoi devrais-je me sentir désolé s'ils ne pouvaient tout simplement pas comprendre
The idiomatic logic that went on in my head?
La logique idiomatique qui se déroulait dans ma tête ?
I had a brain, it was insane
J'avais un cerveau, c'était fou
Oh, they used to laugh at me
Oh, ils se moquaient de moi
When I refused to ride on all those double-decker buses
Quand j'ai refusé de monter dans tous ces bus à impériale
All be-cause there was no dri-ver at the top
Tout ça parce qu'il n'y avait pas de chauffeur au sommet
My analyst told me that I was right out of my head
Mon analyste m'a dit que j'étais complètement fou
But I said, Dear doc-tor, I think that its you instead
Mais j'ai dit, cher docteur, je pense que c'est toi à la place
Because I have got a thing thats unique and new
Parce que j'ai quelque chose d'unique et de nouveau
To prove it Ill have the last laugh on you
Pour le prouver, j'aurai le dernier mot sur toi
Cause in-stead of one head, I got two
Parce qu'au lieu d'une tête, j'en ai deux
And you know two heads are better than one
Et tu sais que deux têtes valent mieux qu'une

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.