Gypsy Faded Paroles Traduction Française
Joseph Arthur - Gitan fané
Joseph Arthur - Gypsy Faded paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Just added the final verse to the tab already uploaded!
Je viens d'ajouter le dernier couplet à l'onglet déjà téléchargé !
Gypsy Faded
Gitan fané
I'm ready and I'm lettin' go now
Je suis prêt et je laisse partir maintenant
That is what I am doing
C'est ce que je fais
That is what this turmoil has been about
C'est à cela que sert cette tourmente
That and the rumours of who you've been screwing
Ça et les rumeurs sur qui tu as baisé
I'm not burying my head in the sand
Je ne m'enfouis pas la tête dans le sable
I say this with peace, love and understanding
Je dis cela avec paix, amour et compréhension
I'm glad you're in some kind of peaceful place now
Je suis content que tu sois dans une sorte d'endroit paisible maintenant
But darling you were definitely the last one of us standing
Mais chérie, tu étais définitivement la dernière d'entre nous debout
When you gipsy faded on us
Quand ton gitan s'est évanoui sur nous
I needed to say goodbye
J'avais besoin de dire au revoir
But you gipsy faded on us
Mais ton gitan s'est évanoui sur nous
I guess there's always a chance of us coming back together
Je suppose qu'il y a toujours une chance que nous nous remettions ensemble
But that seems unlikely in this kind of weather
Mais cela semble peu probable dans ce genre de temps
I just never saw it coming, so forgive me the shock
Je ne l'ai jamais vu venir, alors pardonne-moi le choc
Of becoming a stranger walking down my own block
De devenir un étranger marchant dans mon propre quartier
I'm getting over it tho', you are faded from my view
Mais je m'en remets, tu as disparu de ma vue
And soon, I hope, you will be gone as I've been gone for you
Et bientôt, j'espère, tu seras parti comme je suis parti pour toi
I do, however, wanna say that I wish you the best
Je veux cependant te dire que je te souhaite le meilleur
Past the anger of betrayal and the need to second guess
Au-delà de la colère de la trahison et du besoin de remettre en question
When you gipsy faded on us
Quand ton gitan s'est évanoui sur nous
I needed to say goodbye
J'avais besoin de dire au revoir
But you gipsy faded on us
Mais ton gitan s'est évanoui sur nous
Bridge:
Pont :
I don't feel you anymore
je ne te sens plus
We were holding phantom hands
Nous tenions des mains fantômes
I don't feel you anymore
je ne te sens plus
We were holding phantom hands
Nous tenions des mains fantômes
I don't want to stir this all back up
Je ne veux pas remuer tout ça
But leaving it in vague has proved too painful for me
Mais le laisser dans le vague s'est avéré trop douloureux pour moi
It's easier to to deal with things like this when they are clear
C'est plus facile de gérer des choses comme ça quand elles sont claires
Where as once I was blind I can finally see
Où, comme autrefois j'étais aveugle, je peux enfin voir
And like that old saying goes when you let your bird fly
Et comme le dit ce vieil adage quand tu laisses ton oiseau voler
If she comes back to you she's really yours and free
Si elle revient vers toi, elle est vraiment à toi et libre
Well this time you didn't come back so I guess you weren't mine
Eh bien, cette fois, tu n'es pas revenu donc je suppose que tu n'étais pas à moi
I still love you of course, but I let go of the need
Je t'aime toujours bien sûr, mais j'ai abandonné le besoin
When you gipsy faded on us
Quand ton gitan s'est évanoui sur nous
I needed to say goodbye
J'avais besoin de dire au revoir
But you gipsy faded on us
Mais ton gitan s'est évanoui sur nous
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
