Thin Blue Flame Letras Tradução em Português
Josh Ritter - Chama Azul Fina
by Josh Ritter
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I became a thin blue flame
Eu me tornei uma fina chama azul
Polished on a mountain range
Polido em uma cordilheira
And over hills and fields I flew
E sobre colinas e campos eu voei
Wrapped up in a royal blue
Embrulhado em azul royal
I flew over Royal City last night
Eu sobrevoei Royal City ontem à noite
A bullfighter on the horns of a new moon's light
Um toureiro nas trompas da luz da lua nova
Caesar's ghost I saw the war-time tides
O fantasma de César eu vi as marés dos tempos de guerra
The prince of Denmark's father still and quiet
O pai do príncipe da Dinamarca ainda e quieto
And the whole world was looking to get drowned
E o mundo inteiro estava querendo se afogar
Trees were a fist shaking themselves at the clouds
As árvores eram um punho balançando-se nas nuvens
I looked over curtains and it was then that I knew
Olhei por cima das cortinas e foi então que soube
Only a full house gonna make it through
Só uma casa cheia vai sobreviver
I became a thin blue wire
Eu me tornei um fino fio azul
That held the world above the fire
Isso manteve o mundo acima do fogo
And so it was I saw behind
E foi assim que eu vi atrás
Heaven's just a thin blue line
O céu é apenas uma fina linha azul
If God's up there he's in a cold dark room
Se Deus está lá em cima, ele está em um quarto frio e escuro
The heavenly host are just the cold dark moons
A hoste celestial são apenas as luas escuras e frias
He bent down and made the world in seven days
Ele se abaixou e fez o mundo em sete dias
And ever since he's been a'walking away
E desde que ele está indo embora
Mixing with nitrogen in lonely holes
Misturando com nitrogênio em buracos solitários
Where neither seraphim or raindrops go
Onde nem os serafins nem as gotas de chuva vão
I see an old man wandering the halls alone
Eu vejo um velho vagando sozinho pelos corredores
Only a full house gonna make a home C
Somente uma casa cheia fará uma casa C
I became a thin blue stream
Eu me tornei um fino riacho azul
The smoke between asleep and dreams
A fumaça entre o sono e os sonhos
And in that clear blue undertow
E naquela ressaca azul clara
I saw Royal City far below
Eu vi Royal City muito abaixo
Borders soft with refugees
Fronteiras suaves com refugiados
Streets a'swimming with amputees
Ruas nadando com amputados
It's a Bible or a bullet they put over your heart
É uma Bíblia ou uma bala que colocaram no seu coração
It's getting harder and harder to tell them apart
Está ficando cada vez mais difícil diferenciá-los
Days are nights and the nights are long
Os dias são noites e as noites são longas
Beating hearts blossom into walking bombs
Corações batendo florescem em bombas ambulantes
And those still looking in the clear blue sky for a sign
E aqueles que ainda procuram um sinal no céu azul claro
Get missiles from so high they might as well be divine
Obtenha mísseis de tão alto que eles poderiam muito bem ser divinos
Now the wolves are howling at our door
Agora os lobos estão uivando à nossa porta
Singing bout vengeance like it's the joy of the Lord
Cantando sobre vingança como se fosse a alegria do Senhor
Bringing justice to the enemies not the other way round
Trazer justiça aos inimigos e não o contrário
They're guilty when killed and they're killed where they're found
Eles são culpados quando mortos e são mortos onde são encontrados
If what's loosed on earth will be loosed up on high
Se o que está solto na terra será solto no alto
It's a Hell of a Heaven we must go to when we die
É um inferno de céu para onde devemos ir quando morrermos
Where even Laurel begs Hardy for vengeance please
Onde até Laurel implora a Hardy por vingança, por favor
The fat man is crying on his hands and his knees
O gordo está chorando de joelhos
Back in the peacetime he caught roses on the stage
Em tempos de paz, ele pegou rosas no palco
Now he twists indecision takes bourbon for rage
Agora ele distorce a indecisão e toma bourbon de raiva
Lead pellets peppering aluminum
Pelotas de chumbo salpicando alumínio
Halcyon, laudanum and Opium
Halcyon, láudano e ópio
Sings kiss thee hardy this poisoned cup
Canta, beije-te com força neste copo envenenado
His winding sheet is busy winding up
Sua folha de enrolamento está ocupada encerrando
In darkness he looks for the light that has died
Na escuridão ele procura a luz que morreu
But you need faith for the same reasons that it's so hard to find
Mas você precisa de fé pelas mesmas razões que é tão difícil de encontrar
And this whole thing is headed for a terrible wreck
E tudo isso está caminhando para um terrível desastre
And like good tragedy that's what we expect
E como uma boa tragédia é isso que esperamos
At night I make plans for a city laid down
À noite eu faço planos para uma cidade planejada
Like the hips of a girl on the spring covered ground
Como os quadris de uma garota no chão coberto de primavera
Spirals and capitals like the twist of a script
Espirais e maiúsculas como a reviravolta de um script
Streets named for heroes that could almost exist
Ruas com nomes de heróis que quase poderiam existir
The fruit trees of Eden and the gardens that seem
As árvores frutíferas do Éden e os jardins que parecem
To float like the smoke from a lithium dream
Flutuar como a fumaça de um sonho de lítio
Cedar trees growing in the cool of the squares
Cedros crescendo no frescor das praças
The young women walking in the portals of prayer
As jovens caminhando nos portais da oração
And the future glass buildings and the past an address
E os futuros edifícios de vidro e o passado um endereço
And the weddings in pollen and the wine bottomless
E os casamentos no pólen e no vinho sem fundo
And all wrongs forgotten and all vengeance made right
E todos os erros esquecidos e toda vingança corrigida
The suffering verbs put to sleep in the night
Os verbos sofredores adormecem à noite
The future descending like a bright chandelier
O futuro descendo como um lustre brilhante
And the world just beginning and the guests in good cheer
E o mundo apenas começando e os convidados alegres
In Royal City I fell into a trance
Em Royal City eu entrei em transe
Oh it's hell to believe there ain't a hell of a chance
Oh, é um inferno acreditar que não há a menor chance
I woke beneath a clear blue sky
Acordei sob um céu azul claro
The sun a shout the breeze a sigh
O sol grita a brisa um suspiro
My old hometown and the streets I knew
Minha antiga cidade natal e as ruas que eu conhecia
Were wrapped up in a royal blue
Estavam embrulhados em um azul royal
I heard my friends laughing out across the fields
Ouvi meus amigos rindo pelos campos
The girls in the gloaming and the birds on the wheel
As meninas no crepúsculo e os pássaros na roda
The raw smell of horses and the warm smell of hay
O cheiro cru dos cavalos e o cheiro quente do feno
Cicadas electric in the heat of the day
Cigarras elétricas no calor do dia
A run of Three Sisters and the flush of the land
Uma corrida de Três Irmãs e o fluxo da terra
And the lake was a diamond in the valley's hand
E o lago era um diamante na mão do vale
The straight of the highway and the scattered out hearts
A reta da estrada e os corações dispersos
They were coming together they pulling apart
Eles estavam se unindo, eles se separando
And angels everywhere were in my midst
E anjos em todos os lugares estavam no meu meio
In the ones that I loved in the ones that I kissed
Naqueles que amei, naqueles que beijei
I wondered what it was I'd been looking for up above
Eu me perguntei o que eu estava procurando lá em cima
Heaven is so big there ain't no need to look up
O céu é tão grande que não há necessidade de olhar para cima
So I stopped looking for royal cities in the air
Então parei de procurar cidades reais no ar
Only a full house gonna have a prayer
Somente uma casa cheia terá uma oração
Am C F C x6 end Am
Am C F C x6 final Am
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
