The Line That Ties Me كلمات أغنية ترجمة عربية

جوليا ستون - الخط الذي يربطني

by Julia Stone

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Julia Stone The Line That Ties Me

The walls are talking
الجدران تتحدث
and the only person
والشخص الوحيد
who can hear me
من يستطيع أن يسمعني
is nearly gone.
ذهب تقريبا.
I stand by your bedside,
أقف بجانب سريرك،
on the edge of words
على حافة الكلمات
That I can't say,
الذي لا أستطيع قوله،
for the fear that I might fall.
خوفاً من أن أسقط.
Maybe I'm afraid that
ربما أخشى ذلك
the pictures that I paint,
الصور التي أرسمها،
Won't capture
لن يلتقط
the beauty of you.
جمالك.
And the last thing that you hear
وآخر ما تسمعه
is the silence in your ears,
هو الصمت في أذنيك
As I sink beneath the weight
كما أغرق تحت الوزن
of it all.
من كل شيء.
I could call you my lover,
أستطيع أن أسميك حبيبتي
call you a beast,
ادعوك وحش
Call you the island,
نسميك الجزيرة
where faith doesn't reach.
حيث لا يصل الإيمان.
Call you a lion,
اطلق عليك اسم الاسد
call you a man,
أسميتك رجلاً
You're the line that ties me to things.
أنت الخط الذي يربطني بالأشياء.
I don't understand.
لا أفهم.
Your smile as you wither, is as pretty as the picture,
ابتسامتك وأنت تذبل، جميلة مثل الصورة،
You wouldn't sell to the lady next door.
لن تبيع للسيدة المجاورة.
You tell me music and art, it doesn't have a price,
أخبرني أن الموسيقى والفن ليس لهما ثمن
It's for the heart, I should give it away,
إنه من أجل القلب، ويجب أن أتخلى عنه،
Use it for the freedom of us all.
استخدامه من أجل حرية لنا جميعا.
I could call you my lover, call you a beast,
يمكنني أن أسميك حبيبي، أن أسميك وحشًا،
Call you the island, where faith doesn't reach.
أدعوك بالجزيرة حيث لا يصل الإيمان.
Call you a lion, call you a man,
أسميك أسداً أسميك رجلاً
You're the line that ties me to things.
أنت الخط الذي يربطني بالأشياء.
I don't understand.
لا أفهم.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.