Stimmen im Wind Versuri Traducere în Română
Juliane Werding - Voci în vânt
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Submitted By Ohrblind
Trimis de Ohrblind
e A D G H e
e A D G H e
Faug: x-x-3-2-2-1
Faug: x-x-3-2-2-1
Faug can be replaced by F#m as well if Faug is to heavy ;)
Faug poate fi înlocuit și cu F#m dacă Faug este prea greu ;)
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetele 1:
Schwarze Vgel, roter Himmel
Păsări negre, cer roșu
Frau am Meer
Femeie lângă mare
riecht an Blumen, aber ihre
miroase a flori, dar a ei
Hand ist leer.
Mâna este goală.
Pre-Chorus:
Pre-refren:
Sieht ein Schiff im Sturm versinken,
Vede o navă scufundându-se într-o furtună,
hrt Menschen schrei'n.
auzi oamenii țipând.
Sie ist nicht verlassen, nur allein.
Ea nu este abandonată, doar singură.
Chorus:
Refren:
Stimmen im Wind, die sie rufen, wenn der Abend beginnt.
Voci în vânt care le cheamă când începe seara.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
Stimmen im Wind, die so zrtlich und so liebevoll sind.
Voci în vânt atât de tandre și atât de iubitoare.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
Verse 2:
Versetele 2:
Lcheln in erschrock'nen Augen,
Zâmbește în ochi speriați,
blind vom Licht.
orb de lumină.
Trnen wie aus Eis verbrennen
Lacrimile ard ca gheața
ihr Gesicht.
chipul ei.
Pre-Chorus 2:
Pre refren 2:
Prchen auf vergilbten Fotos
Cupluri în fotografii îngălbenite
der Phantasie.
de imaginatie.
Menschen, die sich lieben, sterben nie.
Oamenii care se iubesc nu mor niciodată.
Chorus:
Refren:
Stimmen im Wind, die sie rufen, wenn der Abend beginnt.
Voci în vânt care le cheamă când începe seara.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
Stimmen im Wind, die so zrtlich und so liebevoll sind.
Voci în vânt atât de tandre și atât de iubitoare.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
Pre-Chorus 3:
Pre refren 3:
Und der Mann, mit dem sie redet,
Și bărbatul cu care vorbește
bleibt unsichtbar.
rămâne invizibil.
Menschen, die sich lieben, sind sich nah.
Oamenii care se iubesc sunt apropiați.
Chorus:
Refren:
Stimmen im Wind, die sie rufen, wenn der Abend beginnt.
Voci în vânt care le cheamă când începe seara.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
Stimmen im Wind, die so zrtlich und so liebevoll sind.
Voci în vânt atât de tandre și atât de iubitoare.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
Bridge:
Pod:
Was ruht in tiefen Meeren,
Ce se odihnește în mările adânci,
wird einmal wiederkehren.
se va întoarce o dată.
Deine schwere Zeit ist bald vorbei.
Momentul tău dificil se va termina în curând.
Chorus:
Refren:
Stimmen im Wind, die sie rufen, wenn der Abend beginnt.
Voci în vânt care le cheamă când începe seara.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
Stimmen im Wind, die so zrtlich und so liebevoll sind.
Voci în vânt atât de tandre și atât de iubitoare.
Sei nicht traurig, Susann, es fngt alles erst an.
Nu fi trist, Susann, totul abia la început.
fade out
se estompează
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
