Gegen den Rest Paroles Traduction Française

Chien des Carpates - Contre les autres

by Karpatenhund

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karpatenhund Gegen den Rest

KARPATENHUND - GEGEN DEN REST
CHIEN DES CARPATHES - CONTRE LE RESTE
This is my very first tab that I did :) I don't know if it is really correct but it
C'est mon tout premier onglet que je fais :) Je ne sais pas si c'est vraiment correct mais
quite well and when I saw that there was no tab for it here, I decided to write it. Have fun.
très bien et quand j'ai vu qu'il n'y avait pas d'onglet ici, j'ai décidé de l'écrire. Amusez-vous.
Link to the offical website of Karpatenhund : http://www.karpatenhund.com/
Lien vers le site officiel de Karpatenhund : http://www.karpatenhund.com/
VERSE 1:
VERSET 1 :
Ich glaub noch immer daran
j'y crois toujours
ich bin berzeugt davon,
je suis convaincu que
dass alles richtig war,
que tout allait bien,
dass alles stimmt
que tout est correct
und wenn es jetzt beginnt
et si ça commence maintenant
ganz pltzlich ernst zu werden
devenir soudainement sérieux
pltzlich anders zu sein
être soudainement différent
und den ganzen beschwerden
et toutes les plaintes
und wir sind ganz allein gegen den Rest.
et nous sommes tous seuls contre les autres.
VERSE 2:
VERSET 2 :
Sie werden alles versuchen,
Ils vont tout essayer
werden nett zu uns sein,
ce sera gentil avec nous,
sie werden uns bedrohen,
ils nous menaceront,
und sie werden uns anschrein!
et ils nous crieront dessus !
Und wenn wir strker sind,
Et quand nous serons plus forts,
weil wir wissen,dass es stimmt
parce que nous savons que c'est vrai
und dass es richtig ist,
et que c'est vrai
wenn man nie vergisst
si tu n'oublies jamais
das sind wir gegen den Rest...
c'est nous contre les autres...
CHORUS:
CHŒUR :
uhuhuhuhuu
uhuhuhuhuu
Nichts kann uns passieren
Rien ne peut nous arriver
uhuhuhuhuu
uhuhuhuhuu
Nichts kann uns passieren
Rien ne peut nous arriver
uhuhuhuhuu
uhuhuhuhuu
Nichts kann uns passieren
Rien ne peut nous arriver
VERSE 3: it's just the same like the other verses
VERSET 3 : c'est exactement la même chose que les autres versets
Sie haben nie an uns geglaubt
Ils n'ont jamais cru en nous
und ganz fest darauf vertraut,
et lui faire confiance fermement,
dass wir irgendwann einbrechen
que nous entrerons par effraction à un moment donné
als Folge unsrer Schwche,
à cause de notre faiblesse,
doch sie knnen nur warten
mais ils ne peuvent qu'attendre
und wir knn ruhig verraten,
et nous pouvons facilement révéler
dass es kein Geheimnis gibt
qu'il n'y a pas de secret
und nichts zwischen uns steht
et rien ne nous sépare
wir sind zusammen gerckt und gehn
Nous nous sommes réunis et sommes partis
den ganzen weg zusammen.
tout le chemin ensemble.
Wir sind die Finger einer Faust
Nous sommes les doigts d'un poing
man kann uns nicht sehn,
tu ne peux pas nous voir
keiner bringt uns auseinander,
personne ne peut nous séparer
wir sind viel zu weit gegange.
Nous sommes allés bien trop loin.
Ich glaub noch immer daran,
je crois toujours
ich bin berzeugt davon gegen den Rest.
J’en suis convaincu contre les autres.
BRIDGE:
PONT :
Egal was passiert,lass einfach nicht los
Peu importe ce qui arrive, ne lâche pas prise
selbst wenn es schwierig wird,
même quand les choses deviennent difficiles,
lass bitte nicht los und bitte halt zu mir
S'il te plaît, ne lâche pas prise et s'il te plaît, reste avec moi
und lass mich nicht los.
et ne me laisse pas partir.
PART OF VERSE 1:
PARTIE DU VERSET 1 :
Ich glaub noch immer daran
j'y crois toujours
ich bin berzeugt davon,
je suis convaincu que
dass alles richtig war,
que tout allait bien,
dass alles stimmt
que tout est correct
und wenn es jetzt beginnt.
et si ça commence maintenant.
hope you enjoyed it :)
j'espère que vous avez apprécié :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.