Gegen den Rest Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pies Karpacki - Przeciwko reszcie

by Karpatenhund

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karpatenhund Gegen den Rest

KARPATENHUND - GEGEN DEN REST
PIES KARPACKI - PRZECIW RESZTOM
This is my very first tab that I did :) I don't know if it is really correct but it
To moja pierwsza zakładka, którą zrobiłem :) Nie wiem, czy dobrze, ale tak
quite well and when I saw that there was no tab for it here, I decided to write it. Have fun.
całkiem nieźle i kiedy zobaczyłem, że nie ma tu na to zakładki, postanowiłem to napisać. Miłej zabawy.
Link to the offical website of Karpatenhund : http://www.karpatenhund.com/
Link do oficjalnej strony Karpatenhund: http://www.karpatenhund.com/
VERSE 1:
WERSET 1:
Ich glaub noch immer daran
Nadal w to wierzę
ich bin berzeugt davon,
Jestem o tym przekonany
dass alles richtig war,
że wszystko było w porządku,
dass alles stimmt
że wszystko jest w porządku
und wenn es jetzt beginnt
i jeśli zacznie się teraz
ganz pltzlich ernst zu werden
nagle stać się poważnym
pltzlich anders zu sein
nagle stać się innym
und den ganzen beschwerden
i wszystkie skargi
und wir sind ganz allein gegen den Rest.
i jesteśmy sami wobec reszty.
VERSE 2:
WERSET 2:
Sie werden alles versuchen,
Spróbują wszystkiego
werden nett zu uns sein,
będzie dla nas miło,
sie werden uns bedrohen,
będą nam grozić,
und sie werden uns anschrein!
i będą na nas krzyczeć!
Und wenn wir strker sind,
A kiedy będziemy silniejsi,
weil wir wissen,dass es stimmt
ponieważ wiemy, że to prawda
und dass es richtig ist,
i że to jest słuszne
wenn man nie vergisst
jeśli nigdy nie zapomnisz
das sind wir gegen den Rest...
to my kontra reszta...
CHORUS:
CHÓR:
uhuhuhuhuu
uhuhuhuhuu
Nichts kann uns passieren
Nic nie może nam się stać
uhuhuhuhuu
uhuhuhuhuu
Nichts kann uns passieren
Nic nie może nam się stać
uhuhuhuhuu
uhuhuhuhuu
Nichts kann uns passieren
Nic nie może nam się stać
VERSE 3: it's just the same like the other verses
WERSET 3: jest taki sam, jak inne wersety
Sie haben nie an uns geglaubt
Nigdy w nas nie wierzyli
und ganz fest darauf vertraut,
i mocno mu zaufaj,
dass wir irgendwann einbrechen
że w pewnym momencie się włamiemy
als Folge unsrer Schwche,
wskutek naszej słabości,
doch sie knnen nur warten
ale mogą tylko czekać
und wir knn ruhig verraten,
i możemy łatwo ujawnić
dass es kein Geheimnis gibt
że nie ma żadnej tajemnicy
und nichts zwischen uns steht
i nic nie stoi między nami
wir sind zusammen gerckt und gehn
Zebraliśmy się i wyszliśmy
den ganzen weg zusammen.
całą drogę razem.
Wir sind die Finger einer Faust
Jesteśmy palcami pięści
man kann uns nicht sehn,
nie możesz nas zobaczyć
keiner bringt uns auseinander,
nikt nie jest w stanie nas rozdzielić
wir sind viel zu weit gegange.
Posunęliśmy się o wiele za daleko.
Ich glaub noch immer daran,
Nadal wierzę
ich bin berzeugt davon gegen den Rest.
Jestem o tym przekonany na tle reszty.
BRIDGE:
MOST:
Egal was passiert,lass einfach nicht los
Nieważne co się stanie, po prostu nie odpuszczaj
selbst wenn es schwierig wird,
nawet gdy sprawy stają się trudne,
lass bitte nicht los und bitte halt zu mir
Proszę, nie odpuszczaj i proszę, trzymaj się mnie
und lass mich nicht los.
i nie pozwól mi odejść.
PART OF VERSE 1:
CZĘŚĆ WERSETU 1:
Ich glaub noch immer daran
Nadal w to wierzę
ich bin berzeugt davon,
Jestem o tym przekonany
dass alles richtig war,
że wszystko było w porządku,
dass alles stimmt
że wszystko jest w porządku
und wenn es jetzt beginnt.
i jeśli zacznie się teraz.
hope you enjoyed it :)
mam nadzieję, że ci się podobało :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.