The Trumpet Vine Testo Traduzione Italiana
Kate Wolf - La Tromba Vite
by Kate Wolf
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE TRUMPET VINE GREW IN THE KITCHEN WINDOW
LA VITE TROMBA CRESCEVA NELLA FINESTRA DELLA CUCINA
AND BLOOMED BRIGHT ORANGE ON THE WALL
E UN ARANCIONE BRILLANTE FIORITO SULLA PARETE
YOU SAT IN THE MORNING LIGHT, HOLDING A GUITAR
ERI SEDUTO NELLA LUCE DEL MATTINO, CON IN MANEGGIO UNA CHITARRA
AS THE FIRST SUMMER RAIN BEGAN TO FALL
MENTRE COMINCIAVA A CADERE LA PRIMA PIOGGIA ESTIVA
AND LIKE THE GENTLE RAINDROPS YOUR WORDS FELL IN THE AIR
E COME LE DOLCI GOCCE DI PIOGGIA LE TUE PAROLE CADONO NELL'ARIA
MAKING THINGS SO CLEAR AS WE QUIETLY SAT THERE
RENDERE LE COSE COSÌ CHIARE MENTRE SIAMO SEDUTI LÀ
IT REMINDED ME OF OTHER TIMES YOU HAD COME BEFORE
MI HA RICORDATO ALTRE VOLTE CHE SEI VENUTO PRIMA
AND BROUGHT A SONG OR JUST WALKED IN THROUGH THE KITCHEN DOOR
E HAI PORTATO UNA CANZONE O SEMPLICEMENTE ENTRATO ATTRAVERSO LA PORTA DELLA CUCINA
NOW IT SEEMS THE TRUEST WORDS I EVER HEARD FROM YOU
ORA SEMBRANO LE PAROLE PIÙ vere che abbia mai sentito da te
WERE SAID AT KITCHEN TABLES WE HAVE KNOWN
SONO STATI DETTI AI TAVOLI DELLA CUCINA CHE ABBIAMO CONOSCIUTO
'CAUSE SOMEHOW IN THAT WARM ROOM, WITH COFFEE ON THE STOVE
PERCHÉ IN QUALCHE MODO IN QUELLA STANZA CALDA, CON IL CAFFÈ SUI FORNELLI
OUR HEARTS WERE REALLY MOST AT HOME
I NOSTRI CUORI ERANO DAVVERO A CASA
SITTING AT A TABLE LOOKING HARD AT YOU
SEDUTO A UN TAVOLO E TI GUARDA DIFFICILMENTE
CATCHING UP ON STORIES OF THE THINGS WE'D TRIED TO DO
RACCONTANDO LE STORIE DELLE COSE CHE ABBIAMO PROVATO A FARE
IT SEEMS WE REALLY SAID THE MOST WHEN WE DIDN'T TALK AT ALL
SEMBRA CHE ABBIAMO DETTO VERAMENTE LA MAGGIOR PARTE QUANDO NON PARLAVAMO AFFATTO
LET THE SONGS SPEAK FOR US LIKE THE SUNLIGHT ON THE WALL.
LASCIAMO CHE LE CANTI PARLINO PER NOI COME LA LUCE DEL SOLE SUL MURO.
NOW AS WE COME AND GO, IN SUNSHINE AND IN RAIN
ORA VENIAMO E ANDIAMO, CON IL SOLE E CON LA PIOGGIA
SOME YEARS ARE SEEN MORE CLEARLY THAN THE REST
ALCUNI ANNI SONO VISTI PIÙ CHIARAMENTE DEGLI ALTRI
AND IF IT WEREN'T FOR KITCHEN SONGS AND MORNINGS SPENT WITH FRIENDS
E SE NON FOSSE PER I CANTI IN CUCINA E LE MATTINE TRASCORSE CON GLI AMICI
WE ALL MIGHT LOSE THE THINGS WE LOVE THE BEST
TUTTI POTREMO PERDERE LE COSE CHE AMIAMO MEGLIO
I CAN SEE YOU SITTING THERE BENEATH THE TRUMPET VINE
TI VEDO SEDUTO LÌ SOTTO LA VITE DELLA TROMBA
THE SUNLIGHT THROUGH THE WINDOW IN THE KITCHEN IN MY MIND.
NELLA MIA MENTE LA LUCE DEL SOLE ATTRAVERSO LA FINESTRA DELLA CUCINA.
YOU CAME WHEN YOU WERE NEEDED, I COULD NOT ASK FOR MORE
SEI VENUTO QUANDO AVEVI BISOGNO, NON POTEVO CHIEDERE DI PIU'
THAN TO TURN TO FIND YOU WALKING THROUGH THE KITCHEN DOOR.
CHE VOLTARTI E TROVARTI CHE CAMMINARE ATTRAVERSO LA PORTA DELLA CUCINA.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
