To the Sea كلمات أغنية ترجمة عربية
كاتزينجامر - إلى البحر
by Katzenjammer
Katzenjammer - To the Sea كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
I'm actually not sure about the G in the verse, it sounds like it might be a G7 as well.
أنا في الواقع لست متأكدًا من حرف G الموجود في الآية، يبدو أنه قد يكون G7 أيضًا.
If anyone has a good reason for one or the other, please let me know :) these are the
إذا كان لدى أي شخص سبب وجيه لواحد أو آخر، واسمحوا لي أن أعرف :) هذه هي
chords without capo. For an easier version in A minor (capo 3) see below.
الحبال دون كابو. للحصول على نسخة أسهل في A minor (capo 3) انظر أدناه.
Title: To the sea
العنوان : الى البحر
Capo: 0 (for easier version with capo 3 see below)
كابو: 0 (للحصول على نسخة أسهل مع كابو 3 انظر أدناه)
Cm (repeat)
سم (كرر)
The wind is a-whipping through the open door
الريح تهب من خلال الباب المفتوح
speaking of the sea and the rolling waves
الحديث عن البحر والأمواج المتموجة
Maybe there's a ship at the bottom now
ربما هناك سفينة في القاع الآن
or struggling on the surface with a cry for help
أو تكافح على السطح مع صرخة طلبا للمساعدة
Wish I could forget and let the years go by
أتمنى أن أنسى وأترك السنين تمر
wish I could escape from my dreams of you
أتمنى أن أهرب من أحلامي بك
Twenty years ago was a howling storm
قبل عشرين عاما كانت عاصفة عويل
like the voice of a god from the great beyond
مثل صوت إله من وراء العالم العظيم
I was standing on the shore as the sky grew dark
كنت أقف على الشاطئ بينما أظلمت السماء
with a hand on a bible and a hand on my heart
بيد على الكتاب المقدس ويد على قلبي
Wish I could forget and let the years go by
أتمنى أن أنسى وأترك السنين تمر
wish I could escape from my dreams of you
أتمنى أن أهرب من أحلامي بك
Because all I have left is the voice of the wind
لأن كل ما تبقى لي هو صوت الريح
blowing through the doors of our house!
تهب من خلال أبواب منزلنا!
The sun was drying up the rain in our sky
كانت الشمس تجفف المطر في سمائنا
Shining gold in our sails and our hearts standing by
يلمع الذهب في أشرعتنا وقلوبنا واقفة
Remember what they're singing on their way to the sea:
تذكر ما يغنونه وهم في طريقهم إلى البحر:
"Goodbye fare thee well, goodbye for me"
"وداعاً، وداعاً بالنسبة لي"
Wish I could forget and let the years go by
أتمنى أن أنسى وأترك السنين تمر
Wish I could escape from my dreams of you
أتمنى أن أهرب من أحلامي بك
Empty were the coffins and the house where we lived
وكانت التوابيت والمنزل الذي كنا نعيش فيه فارغة
as the grave that I dug by our place on the beach
كالقبر الذي حفرته بجوار مكاننا على الشاطئ
How I wish the water could be poured out of the sea
كم أتمنى أن يُسكب الماء من البحر
so I can go and get you back ashore with me
حتى أتمكن من الذهاب وإعادتك إلى الشاطئ معي
Wish I could forget and let the years go by
أتمنى أن أنسى وأترك السنين تمر
Wish I could escape from my dreams of you
أتمنى أن أهرب من أحلامي بك
CHORUS (3 times)
الكورس (3 مرات)
Because all I have left is the voice of the wind
لأن كل ما تبقى لي هو صوت الريح
blowing through the doors of our house!
تهب من خلال أبواب منزلنا!
Cm (repeat)
سم (كرر)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
