To the Sea Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Katzenjammer - Denize

by Katzenjammer

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Katzenjammer To the Sea

I'm actually not sure about the G in the verse, it sounds like it might be a G7 as well.
Aslında ayetteki G'den emin değilim, G7 de olabilir gibi geliyor.
If anyone has a good reason for one or the other, please let me know :) these are the
Birisinin biri veya diğeri için iyi bir nedeni varsa, lütfen bana bildirin :) bunlar
chords without capo. For an easier version in A minor (capo 3) see below.
capo olmadan akorlar. La minörde (capo 3) daha kolay bir versiyon için aşağıya bakın.
Title: To the sea
Başlık: Denize
Capo: 0 (for easier version with capo 3 see below)
Capo: 0 (capo 3 ile daha kolay versiyon için aşağıya bakın)
Cm (repeat)
cm (tekrar)
The wind is a-whipping through the open door
Rüzgar açık kapıdan esiyor
speaking of the sea and the rolling waves
denizden ve yuvarlanan dalgalardan bahsetmişken
Maybe there's a ship at the bottom now
Belki şimdi altta bir gemi vardır
or struggling on the surface with a cry for help
ya da yüzeyde bir yardım çığlığıyla mücadele etmek
Wish I could forget and let the years go by
Keşke unutabilseydim ve yılların geçmesine izin verebilseydim
wish I could escape from my dreams of you
keşke sana dair hayallerimden kaçabilseydim
Twenty years ago was a howling storm
Yirmi yıl önce uluyan bir fırtına vardı
like the voice of a god from the great beyond
ötelerden gelen bir tanrının sesi gibi
I was standing on the shore as the sky grew dark
Gökyüzü kararırken kıyıda duruyordum
with a hand on a bible and a hand on my heart
bir elim İncil'in üzerinde ve bir elim kalbimin üzerinde
Wish I could forget and let the years go by
Keşke unutabilseydim ve yılların geçmesine izin verebilseydim
wish I could escape from my dreams of you
keşke sana dair hayallerimden kaçabilseydim
Because all I have left is the voice of the wind
Çünkü elimde kalan tek şey rüzgarın sesi
blowing through the doors of our house!
evimizin kapılarından içeri esiyor!
The sun was drying up the rain in our sky
Güneş gökyüzümüzdeki yağmuru kurutuyordu
Shining gold in our sails and our hearts standing by
Yelkenlerimizde altın parlıyor ve kalplerimiz hazır
Remember what they're singing on their way to the sea:
Denize giderken ne söylediklerini hatırla:
"Goodbye fare thee well, goodbye for me"
"Elveda sana, bana elveda"
Wish I could forget and let the years go by
Keşke unutabilseydim ve yılların geçmesine izin verebilseydim
Wish I could escape from my dreams of you
Keşke seninle ilgili hayallerimden kaçabilseydim
Empty were the coffins and the house where we lived
Tabutlar ve yaşadığımız ev boştu
as the grave that I dug by our place on the beach
sahildeki evimizin yanına kazdığım mezar gibi
How I wish the water could be poured out of the sea
Keşke denizin suyu dökülse
so I can go and get you back ashore with me
Böylece gidip seni benimle kıyıya geri getirebilirim
Wish I could forget and let the years go by
Keşke unutabilseydim ve yılların geçmesine izin verebilseydim
Wish I could escape from my dreams of you
Keşke seninle ilgili hayallerimden kaçabilseydim
CHORUS (3 times)
KORO (3 kez)
Because all I have left is the voice of the wind
Çünkü elimde kalan tek şey rüzgarın sesi
blowing through the doors of our house!
evimizin kapılarından içeri esiyor!
Cm (repeat)
cm (tekrar)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.