Tek Kişiyim Ben Hala Versuri Traducere în Română
Sugarloaf - Sunt încă singurul
by Kesmeşeker
Kesmeşeker - Tek Kişiyim Ben Hala versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Bırakın beni gideyim, gitmek istediğim yer deniz kumundan
Lasă-mă să plec, unde vreau să ajung este din nisipul mării
Oraya doğru fazla gidersem, buraya dönmem coğrafya gereği
Dacă merg prea departe acolo, nu mă voi întoarce aici din cauza geografiei.
Tek kişiyim ben hala
Sunt încă singurul
Kendimi zenginden sayarak, gençliğimden bir şeyler sakladım
Considerându-mă bogat, am ascuns ceva din tinerețe
Düşsel faizlerimle geçindim, eksiğim bu yüzden
Am trăit din dobânzile mele imaginare, de aceea sunt scundă
Her şey güzelmiş sonunda, hatta bozgunlar bile
Totul este frumos până la urmă, chiar și înfrângerile
Aşk istiyorduk ağızdan damardan, gözler parlasın soluk açılsın
Ne-am dorit dragoste de la gură la venă, ochii să strălucească și respirația să se deschidă.
Tek kişiyim ben hala, ayıldım düşlerimden daha dün
Încă sunt singurul, chiar ieri m-am trezit din visuri
Hiç uğruna üzüldüm, çarşılara süzüldüm daha dün
Degeaba m-am întristat, am fost chiar ieri la piețe
Tek kişiyim ben hala, ayrıldım dünlerimden daha dün
Încă sunt singurul, mi-am părăsit zilele de ieri chiar ieri
Para verdim bir şey aldım, sana baktım sen bilmezsin
Am dat bani și am cumpărat ceva, m-am uitat la tine, nu știi
Taksim'den Kadıköy'e dönmek için, günlükler okuduk hep onaylanmak için
Pentru a ne întoarce de la Taksim la Kadıköy, citim jurnale pentru a obține aprobarea.
Geceleri bir yanım hep gitmek istedi, ama buradan başka gidecek yer yoktu ki
O parte din mine și-a dorit întotdeauna să meargă noaptea, dar nu era unde să meargă decât aici.
Zaman aralığını süpürmeyi unutma ben yokken
Nu uitați să măturați intervalul de timp cât sunt plecat
Başka türlü bir hayatta bilmezdik zaten beraberken
Nu am fi știut în altă viață când eram împreună.
Tek kişiyim ben hala
Sunt încă singurul
Bütün o sankiler beynindeki cankiler, bitmeyen eskizler bitmezler
Toate acele iluzii din creierul tău, schițe nesfârșite, nu se termină niciodată
aldattın beni kendi kendinle, mecburi hizmetteyken ben yaşam bölüğünde
M-ai înșelat cu tine însuți, în timp ce eram în serviciul obligatoriu și eram în forța vieții
Tek kişiyim ben hala, ayıldım düşlerimden daha dün
Încă sunt singurul, chiar ieri m-am trezit din visuri
Hiç uğruna üzüldüm, çarşılara süzüldüm daha dün
Degeaba m-am întristat, am fost chiar ieri la piețe
Tek kişiyim ben hala, ayrıldım dünlerimden daha dün
Încă sunt singurul, mi-am părăsit zilele de ieri chiar ieri
Para verdim bir şey aldım, sana baktım sen bilmezsin
Am dat bani și am cumpărat ceva, m-am uitat la tine, nu știi
Aradım seni savaş meydanında
Te-am căutat pe câmpul de luptă
Sonrası eve dönüş ki yalnızlık dahildir içine
Apoi vine întoarcerea acasă, care include singurătatea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
