Just Like the Moon 歌詞 日本語訳

キム・リッチー - ジャスト・ライク・ザ・ムーン

by Kim Richey

Kim Richey - Just Like the Moon の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Just Like the Moon - Kim Richey
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kim Richey Just Like the Moon

Date: Thu, 4 Dec 1997
日付: 1997 年 12 月 4 日木曜日
From: linaria@hotmail.com
送信者: linaria@hotmail.com
Subject: Kim Richey songs
主題: キム・リッチーの曲
JUST LIKE THE MOON (Kim Richey & Tia Sillers)
JUST LIKE THE MOON (キム・リッチー & ティア・シラーズ)
[This song is actually in Eb. These chords - in G - are played with
[この曲は実際には Eb にあります。これらのコードはG調で演奏されます。
a capo on the 8TH FRET. Another guitar plays in D with a capo on the
カポは8フレットにあります。別のギターはカポを付けて D で演奏します。
1st fret, but those chords aren't nearly as much fun to play.]
1 フレットですが、これらのコードは演奏するのがあまり楽しくありません。]
[In the parts that go G C D D, the D alternates between D and D(9),
[G C D D の部分では、D が D と D(9) を交互に繰り返します。
but I think the guitar in A (capo 1) is playing A and Asus4.]
しかし、A (カポ 1) のギターは A と Asus4 を演奏していると思います。]
in[
で[
tro]
トロ]
I sat outside one afternoon in an old lawn chair
ある午後、私は外の古い芝生椅子に座っていた
And I watched the sun set off for business west somewhere
そして私は西のどこかへビジネスに向かう太陽が沈むのを眺めました
And the sky turned water color pink and gold and blue
そして空は水色にピンクと金と青に変わった
And the stars all showed up one by one and we waited for the moon
そして星がひとつひとつ現れて、僕らは月を待った
And I thought about you and I wondered why I
そして私はあなたのことを考えました、そして私はなぜ私が
Took so long to say goodbye
さよならを言うのにとても時間がかかりました
Oh you shined so bright you blinded me
ああ、あなたはとても明るく輝いていて、目が見えなくなってしまった
And left me so I couldn't see
そして見えなくなるように私を置いて行った
That I was the moon chasing the sun
私が太陽を追いかける月だったということ
There was never a prayer of ever catching up
追いつくという祈りは決してなかった
No matter how fast I would run
どんなに速く走ろうとも
Like the moon chasing the sun
太陽を追いかける月のように
Just like the moon chasing the sun
まるで月が太陽を追いかけるように
in[
で[
strumental]
インストルメンタル]
The crickets called and the moon peeked out of the eastern sky
コオロギが鳴き、東の空から月が顔をのぞかせた
They both start up about this time each night
二人とも毎晩この時間くらいに起動します
And the evening breeze dropped by and brought some sweet relief
そして夕方の風が落ちてきて、心地よい安らぎをもたらしてくれた
And in the silver light I finally let go of the heat
そして銀色の光の中で私はついに熱を手放した
And I thought about you and I wondered why
そして私はあなたのことを考えた、なぜだろうと思った
I took so long to say goodbye
さよならを言うのにとても時間がかかった
Oh you shined so bright you blinded me
ああ、あなたはとても明るく輝いていて、目が見えなくなってしまった
And left me so I couldn't see
そして見えなくなるように私を置いて行った
That I was the moon chasing the sun
私が太陽を追いかける月だったということ
There was never a prayer of ever catching up
追いつくという祈りは決してなかった
No matter how fast I would run
どんなに速く走ろうとも
Like the moon chasing the sun
太陽を追いかける月のように
Just like the moon chasing the sun
まるで月が太陽を追いかけるように
in[
で[
strumental]
インストルメンタル]
in[
で[
strumental; repeat and fade]
器楽的。繰り返して消えていく]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.