Utopian Futures Versuri Traducere în Română

Kimya Dawson - Viitoarele utopice

by Kimya Dawson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kimya Dawson Utopian Futures

Somewhere the bombing all has stopped
Undeva bombardamentul s-a oprit
And people begin to sit and talk
Și oamenii încep să stea și să vorbească
And somewhere insomniatic stockbrokers can rest their bloodshot eyes
Și undeva, agenții de bursă insomniați își pot odihni ochii injectați de sânge
Cuz there's nothing left to buy or sell
Pentru că nu mai e nimic de cumpărat sau de vândut
Or kill or die for anymore
Sau ucide sau mor pentru mai mult
We're living for eternal moments that we've searched all of our lives
Trăim pentru momente eterne pe care le-am căutat toată viața
There's nobody living by the clock
Nu trăiește nimeni după ceas
And every door is left unlocked
Și fiecare ușă este lăsată descuiată
Cuz property died all alone and capitalism lost it's home
Pentru că proprietatea a murit singură, iar capitalismul și-a pierdut casa
There's plenty of fresh air here in town
E mult aer curat aici în oraș
The plants are all growing on the cars
Toate plantele cresc pe mașini
And all of the streets are used for dancing and at night you see all the
Și toate străzile sunt folosite pentru dans și noaptea vezi toate
stars
stele
Yada dada deeya yada dada da
Yada dada deeya yada dada da
Yada dada da da da da duh
Yada dada da da da da duh
Pretty much the same format for the rest of the song
Aproape același format pentru restul melodiei
We're searching for something that was lost
Căutăm ceva ce a fost pierdut
And centuries all have covered up
Și secolele au acoperit toate
We're flailing to find the smallest fragments of our liberated lives
Ne străduim să găsim cele mai mici fragmente din viețile noastre eliberate
And every tiny piece that we may find
Și fiecare bucată mică pe care o găsim
We pick up and glue together
Luăm și lipim împreună
Collectively working for our utopian futures to collide
Lucrăm colectiv pentru ca viitorul nostru utopic să se ciocnească
In snuggly beds and midnight talks
În paturi confortabile și discuții la miezul nopții
And wandering bike rides and wayward walks
Și plimbări rătăcitoare cu bicicleta și plimbări capricioase
Making up all of our own music art myth food and news
Alcătuind toate alimentele și știrile din mitul artei muzicale
Its happening everywhere we go
Se întâmplă oriunde mergem
Collective bookstores and basement shows
Librării colective și spectacole de subsol
Sharing a song that we all know or making up new ones as we go
Distribuirea unei melodii pe care o cunoaștem cu toții sau inventarea unora noi pe măsură ce mergem
Yada dada deeya yada dada da
Yada dada deeya yada dada da
Yada dada da da da da duh
Yada dada da da da da duh
I am a dream, this is real
Sunt un vis, asta este real
I am a dream, you are here
Sunt un vis, tu ești aici
I am a dream, you are me
Eu sunt un vis, tu ești eu
I am a dream we are free
Sunt un vis că suntem liberi
I am a dream, this is real
Sunt un vis, asta este real
I am a dream, you are here
Sunt un vis, tu ești aici
I am a dream, you are me
Eu sunt un vis, tu ești eu
I am a dream we are free
Sunt un vis că suntem liberi
Now can't you feel the ice caps grow
Acum nu simți cum cresc calotele glaciare
Now can't you hear the forest laugh
Acum nu auzi pădurea râzând
At piles of nicely packaged toothpicks all in processed warehouse rows
La grămezi de scobitori frumos ambalate, toate în rânduri de depozite prelucrate
Cuz the only processing we do now
Pentru că este singura procesare pe care o facem acum
Is with one another in our homes
Sunt unul cu altul în casele noastre
With people we'll fight fuck laugh and cry with until the day we die
Cu oamenii cu care ne vom lupta, râde și plânge până în ziua când murim
Here where we share all that we've won
Aici împărtășim tot ce am câștigat
Here where we grieve for what is lost
Aici ne întristăm pentru ceea ce este pierdut
Here where the children grow with names they chose and genders all their own
Aici copiii cresc cu nume pe care le-au ales și cu genurile proprii
Here where we celebrate each other
Aici ne sărbătorim unul pe altul
Here where you've never had a boss
Aici unde nu ai avut niciodată un șef
Here where we sing like restless kids with half chewed food inside our mouths
Aici cântăm ca niște copii neliniștiți cu mâncare pe jumătate mestecată în gură
Yada dada deeya yada dada da
Yada dada deeya yada dada da
Yada dada da da da da duh
Yada dada da da da da duh
Here in the place outside the box
Aici, în locul din afara cutiei
There are no more borders left to cross
Nu mai sunt granițe de trecut
From each according to ability and to each based on need
De la fiecare după capacitate și la fiecare în funcție de nevoi
Here in the place where dreams aren't dead
Aici, în locul unde visele nu sunt moarte
Here in the space between our heads
Aici, în spațiul dintre capetele noastre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.