Big Mistake Versuri Traducere în Română
Kira and the Kindred Spirits - Mare greșeală
by Kira and the Kindred Spirits
Kira and the Kindred Spirits - Big Mistake versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
________________________________
________________________________
/ Kira and the Kindred Spirits / Jeg tror at denne sang handler om dengang,
/ Kira and the Kindred Spirits / Cred că acest cântec este despre când
/ Big Mistake / da Kira slog op med sin gamle kreste i USA
/ Mare greșeală / când Kira s-a despărțit de vechiul ei prieten din SUA
/ This Is Not An Exit / som var ude i noget misbrug af en art. Den
/ Aceasta nu este o ieșire / care a fost într-un fel de abuz. Acela
/_______________________________/ handler ogs om den flelse af at vre helt
/________________________________/ este, de asemenea, despre sentimentul de a fi întreg
alene i verden, der efter hun havde slet op.
singură pe lume că după ce a terminat.
1. Vers:
1. Vers:
Dm7(no3) F G Am
Dm7(no3) F G Am
2. Vers:
2. Vers:
magen til frste bortset fra den sidste takt:
similar cu primul, cu excepția ultimei bare:
Omkvd:
Cost:
Mellemspil:
Interludiu:
G#m G#m/F# E7(no3)
G#m G#m/F# E7(nr.3)
3. Vers:
3. Vers:
En banjo/travel guitar spiller det her, mens guitaren bare slr bastonerne an:
O chitară banjo/de călătorie cântă asta în timp ce chitara doar atinge notele de bas:
4. Vers:
4. Vers:
Igen er sidste takt anderledes
Din nou, ultima măsură este diferită
Omkvd:
Cost:
magen til fr, mens banjoen/travel guitaren spiller nogenlunde det samme
similar cu fr, în timp ce chitara banjo/travel cântă aproximativ la fel
Mellemspil:
Interludiu:
magen til fr, men anden omgang bliver alting rykket en halv tone op,
similar cu fr, dar în a doua rundă totul este mutat în sus cu un semiton,
dvs. et bnd op. Det bliver spillet p samme mde, s ingen hokus-pokus i det
adică o bandă în sus. Se joacă în același mod, așa că nu există hocus-pocus
- 12th /June /06
- 12/iunie/06
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Doar îmi trimiteți un e-mail la Maitinin@gmail.com cu întrebări, comentarii și corecții!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
