Big Mistake Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kira ve Akraba Ruhlar - Büyük Hata
by Kira and the Kindred Spirits
Kira and the Kindred Spirits - Big Mistake şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
________________________________
________________________________
/ Kira and the Kindred Spirits / Jeg tror at denne sang handler om dengang,
/ Kira ve Akraba Ruhlar / Sanırım bu şarkı ne zaman hakkında
/ Big Mistake / da Kira slog op med sin gamle kreste i USA
/ Büyük Hata / Kira ABD'deki eski arkadaşından ayrıldığında
/ This Is Not An Exit / som var ude i noget misbrug af en art. Den
/ Bu Bir Çıkış Değil / Bir tür suiistimal içinde olan. Bir
/_______________________________/ handler ogs om den flelse af at vre helt
/_______________________________/ aynı zamanda bütün olma duygusuyla da ilgilidir
alene i verden, der efter hun havde slet op.
Bitirdikten sonra dünyada tek başına.
1. Vers:
1. Ayet:
Dm7(no3) F G Am
Dm7(no3) F G Am
2. Vers:
2. Ayet:
magen til frste bortset fra den sidste takt:
son çubuk dışında ilkine benzer:
Omkvd:
Maliyet:
Mellemspil:
Ara bölüm:
G#m G#m/F# E7(no3)
G#m G#m/F# E7(no3)
3. Vers:
3. Ayet:
En banjo/travel guitar spiller det her, mens guitaren bare slr bastonerne an:
Bir banjo/seyahat gitarı bunu çalarken gitar sadece bas notalarına basıyor:
4. Vers:
4. Ayet:
Igen er sidste takt anderledes
Yine son tedbir farklı
Omkvd:
Maliyet:
magen til fr, mens banjoen/travel guitaren spiller nogenlunde det samme
fr'ye benzer, banjo/seyahat gitarı ise kabaca aynı şekilde çalıyor
Mellemspil:
Ara bölüm:
magen til fr, men anden omgang bliver alting rykket en halv tone op,
fr'ye benzer, ancak ikinci turda her şey yarım ton yukarı kaydırılır,
dvs. et bnd op. Det bliver spillet p samme mde, s ingen hokus-pokus i det
yani bir grup. Aynı şekilde oynanır, yani içinde hokus pokus yoktur
- 12th /June /06
- 12/Haziran/06
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Sorularınız, yorumlarınız ve düzeltmeleriniz için bana Maitinin@gmail.com adresine e-posta göndermeniz yeterli!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
