Benvenuto Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Laura Pausini – Witamy

by Laura Pausini

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Laura Pausini Benvenuto

(Intro)
(Wprowadzenie)
A te che perdi la strada di casa ma vai
Do ciebie, który zgubiłeś drogę do domu, ale idź
Dove ti portano i piedi e lo sai
Gdzie poniosą Cię stopy i wiesz o tym
Che sei libero
Że jesteś wolny
Nelle tue scarpe fradice
W przemoczonych butach
A chi ha parole cattive soltanto perch
Do tych, którzy mają złe słowa tylko dlatego
Non ha saputo chiarire con s
Nie był w stanie wyjaśnić z s
A chi supplica
Tym, którzy proszą
E poi se ne dimentica
A potem o tym zapomina
A chi non ha un segreto da sussurrare
Do tych, którzy nie mają tajemnicy do szepnięcia
Ma una bugia da sciogliere
Ale kłamstwo do rozwikłania
A chi non chiede perdono
Do tych, którzy nie proszą o przebaczenie
Ma lo avr
Ale będę to mieć
(Stacco)
(Cięcie)
Benvenuto a un pianto che commuove
Witamy w płaczu, który porusza
Ad un cielo che promette neve
Do nieba, które obiecuje śnieg
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Witamy tych, którzy się uśmiechają, tych, którzy rzucają wyzwania
A chi scambia i suoi consigli coi tuoi
Do tych, którzy wymieniają się swoimi radami z Twoimi
Benvenuto a un treno verso il mare
Zapraszamy do pociągu do morza
E che arriva in tempo per Natale
I przychodzi na czas świąt Bożego Narodzenia
Benvenuto ad un artista, alla sua passione
Witamy w artyście, w jego pasji
Benvenuto a chi non cambier mai
Witamy w gronie tych, którzy nigdy się nie zmienią
A un anno di noi
Rok za nami
(Stacco)
(Cięcie)
A questa luna che i sogni li avvera o li da
Do tego księżyca, który spełnia marzenia lub je daje
O li nasconde in opportunit
Lub ukrywa je w możliwościach
A chi scivola
Tym, którzy się poślizgną
A chi si trucca in macchina
Do tych, które wykonują makijaż w samochodzie
E benvenuto sia a questo lungo inverno
Witamy w tę długą zimę
Se mai ci aiuta a crescere
Jeśli już, pomoże nam to się rozwijać
A chi ha coraggio
Do tych, którzy mają odwagę
E a chi ancora non ce lha
Oraz dla tych, którzy jeszcze tego nie mają
Benvenuto a un pianto che commuove
Witamy w płaczu, który porusza
Ad un cielo che promette neve
Do nieba, które obiecuje śnieg
Benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Witamy tych, którzy się rozbierają, zawodowo lub z chęci
E alle stelle chiede aiuto o piet
I prosi gwiazdy o pomoc lub miłosierdzie
Benvenuto al dubbio delle spose
Witamy w wątpliwościach narzeczonych
A un minuto pieno di sorprese
Minuta pełna niespodzianek
Benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Witamy w muzyku, w jego piosence
E agli accordi che diventano i miei
I do akordów, które stają się moje
A un anno di noi
Rok za nami
Al resto che verr (stop stop stop) tutto il resto
Reszta przyjdzie (stop, stop, stop), wszystko inne
A tutto questo che verr (stop stop stop) tutto questo
Do tego wszystkiego, co nadejdzie (stop, stop, stop) to wszystko
A tutto il resto poi chiss (stop stop stop) tutto il resto
Do wszystkiego innego, to kto wie (stop, stop, stop) do wszystkiego innego
E poi
A potem
Stop
Zatrzymaj się
Benvenuto a un pianto che commuove
Witamy w płaczu, który porusza
Ad un cielo che promette neve
Do nieba, które obiecuje śnieg
Benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Witamy tych, którzy się uśmiechają, tych, którzy rzucają wyzwania
E a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
I tym, którzy wymieniają się swoimi radami z Twoimi
Benvenuto a un treno verso il mare
Zapraszamy do pociągu do morza
Scintilla e arriva in tempo per Natale
Błyszczy i przybywa na Boże Narodzenie
Benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Witamy w artyście, w jego intuicji
Benvenuto a un nuovo anno per noi
Witamy w nowym roku dla nas
A un anno di noi
Rok za nami
Un anno per noi
Rok dla nas
Per tutto e per noi
Za wszystko i dla nas
Un anno di noi A
Rok z nami A
(Fine)
(Koniec)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.