Thru the Wire كلمات أغنية ترجمة عربية

رعاة البقر لينينغراد - من خلال السلك

by Leningrad Cowboys

Leningrad Cowboys - Thru the Wire كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Thru the Wire - Leningrad Cowboys
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Leningrad Cowboys Thru the Wire

Thru the wire (Leningrad Cowboys)
من خلال السلك (لينينغراد رعاة البقر)
Funny how the cities always look the same.
من المضحك كيف تبدو المدن دائمًا كما هي.
Holes in your shoes and caught a tune up, up against the way.
ثقوب في حذائك واشتعلت اللحن في الاتجاه المعاكس للطريق.
Another cheap hotel, some girl's shoes on the floor,
فندق رخيص آخر، أحذية بعض الفتيات على الأرض،
just once more hopin',
مرة أخرى فقط آمل،
gonne make it singin', hopin', singin' thru the wire.
سأجعلها تغني، وتأمل، وتغني عبر السلك.
It's been a long time, it's been a long time, honey,
لقد مر وقت طويل، لقد مضى وقت طويل يا عزيزتي،
and your dreams they get old.
وأحلامك تشيخ.
This might not be the greatest story ever told,
قد لا تكون هذه أعظم قصة رويت على الإطلاق،
just one more heart, one more heart comin' in from the cold.
فقط قلب واحد آخر، قلب آخر قادم من البرد.
Clock in the market square, chiming twelve o'clock.
الساعة في ساحة السوق تدق الساعة الثانية عشرة.
Somewhere 'cross the border another car gets stopped.
في مكان ما عبر الحدود يتم إيقاف سيارة أخرى.
These uniforms asking questions, papers getting read,
هذه الأزياء تطرح الأسئلة، وتقرأ الأوراق،
I'm feelin' half dead thru the wire.
أشعر بأنني نصف ميت من خلال السلك.
BRIDGE / SOLO
الجسر / سولو
Girls goin' out tonight, while I was playin' soft.
الفتيات ستخرجن الليلة بينما كنت ألعب بهدوء.
My body's feelin' broken, and I want to turn it off,
أشعر بأن جسدي مكسور وأريد أن أطفئه
but I just keep prayin' and playin' and singin' thru the wire.
لكنني فقط أواصل الصلاة واللعب والغناء عبر السلك.
Waitin', I just keep playin' and singin' thru the wire.
أنتظر، أنا فقط أستمر في العزف والغناء عبر السلك.
Thru the wire.
من خلال السلك.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.