Boogie Street Paroles Traduction Française
Leonard Cohen - Boogie Street
Leonard Cohen - Boogie Street paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(O Crown of Light, O Darkened One)
(Ô couronne de lumière, ô obscurci)
(I never thought we'd meet)
(Je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions)
(You kiss my lips, and then you're gone)
(Tu embrasses mes lèvres, et puis tu es parti)
(And I'm back on Boogie Street)
(Et je suis de retour sur Boogie Street)
A sip of wine, a cigarette
Une gorgée de vin, une cigarette
And then it's time to go
Et puis il est temps de partir
I tidied up the kitchenette
J'ai rangé la kitchenette
I tuned the old banjo
J'ai accordé le vieux banjo
I'm wanted at the traffic-jam
Je suis recherché dans les embouteillages
They're saving me a seat
Ils me gardent une place
I'm what I am, and what I am
Je suis ce que je suis et ce que je suis
Is back on Boogie Street
Est de retour sur Boogie Street
And O my love, I still recall
Et ô mon amour, je me souviens encore
The pleasures that we knew
Les plaisirs que nous avons connus
The rivers and the waterfall
Les rivières et la cascade
Wherein I bathed with you
Dans lequel je me suis baigné avec toi
Bewildered by your beauty there
Déconcerté par ta beauté là
I'd kneel to dry your feet
Je m'agenouillerais pour sécher tes pieds
By such instructions you prepare
Par de telles instructions, vous préparez
naj7
naj7
A man for Boogie Street
Un homme pour Boogie Street
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ô Couronne de Lumière, Couronne de Lumière)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ô l'Obscurité, l'Obscurité, l'Obscurité)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions, je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Tu embrasses mes lèvres, embrasse mes lèvres)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Et puis c'est fait, puis c'est fait, puis c'est fait)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Et je suis de retour, de retour sur Boogie Street)
So come, my friends, be not afraid
Alors venez, mes amis, n'ayez pas peur
We are so lightly here
Nous sommes si légers ici
It is in love that we are made
C'est amoureux que nous sommes faits
In love we disappear
En amour, nous disparaissons
Though all the maps of blood and flesh
Bien que toutes les cartes de sang et de chair
Are posted on the door
Sont affichés sur la porte
There's no one who has told us yet
Personne ne nous l'a encore dit
What Boogie Street is for
À quoi sert Boogie Street
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ô Couronne de Lumière, Couronne de Lumière)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ô l'Obscurité, l'Obscurité, l'Obscurité)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions, je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Tu embrasses mes lèvres, embrasse mes lèvres)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Et puis c'est fait, puis c'est fait, puis c'est fait)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Et je suis de retour, de retour sur Boogie Street)
A sip of wine, a cigarette
Une gorgée de vin, une cigarette
And then it's time to go
Et puis il est temps de partir
I tidied up the kitchenette
J'ai rangé la kitchenette
I tuned the old banjo
J'ai accordé le vieux banjo
I'm wanted at the traffic-jam
Je suis recherché dans les embouteillages
They're saving me a seat
Ils me gardent une place
I'm what I am, and what I am
Je suis ce que je suis et ce que je suis
Is back on Boogie Street
Est de retour sur Boogie Street
Guitarist friendly version
Version conviviale pour les guitaristes
Chords:
Accords :
Am7: x02010
Am7 : x02010
B7: x21202 or x24242
B7 : x21202 ou x24242
Bm7: x24232
Bm7 : x24232
C6: x32210 or x35555
C6 : x32210 ou x35555
Cmaj7: x32000 or x35453
Cmaj7 : x32000 ou x35453
D6: xx0202
D6 : xx0202
Am6: x02212
Am6 : x02212
(O Crown of Light, O Darkened One)
(Ô couronne de lumière, ô obscurci)
(I never thought we'd meet)
(Je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions)
(You kiss my lips, and then you're gone)
(Tu embrasses mes lèvres, et puis tu es parti)
(And I'm back on Boogie Street)
(Et je suis de retour sur Boogie Street)
A sip of wine, a cigarette
Une gorgée de vin, une cigarette
And then it's time to go
Et puis il est temps de partir
I tidied up the kitchenette
J'ai rangé la kitchenette
I tuned the old banjo
J'ai accordé le vieux banjo
I'm wanted at the traffic-jam
Je suis recherché dans les embouteillages
They're saving me a seat
Ils me gardent une place
I'm what I am, and what I am
Je suis ce que je suis et ce que je suis
Is back on Boogie Street
Est de retour sur Boogie Street
And O my love, I still recall
Et ô mon amour, je me souviens encore
The pleasures that we knew
Les plaisirs que nous avons connus
The rivers and the waterfall
Les rivières et la cascade
Wherein I bathed with you
Dans lequel je me suis baigné avec toi
Bewildered by your beauty there
Déconcerté par ta beauté là
I'd kneel to dry your feet
Je m'agenouillerais pour sécher tes pieds
By such instructions you prepare
Par de telles instructions, vous préparez
A man for Boogie Street
Un homme pour Boogie Street
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ô Couronne de Lumière, Couronne de Lumière)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ô l'Obscurité, l'Obscurité, l'Obscurité)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions, je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Tu embrasses mes lèvres, embrasse mes lèvres)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Et puis c'est fait, puis c'est fait, puis c'est fait)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Et je suis de retour, de retour sur Boogie Street)
So come, my friends, be not afraid
Alors venez, mes amis, n'ayez pas peur
We are so lightly here
Nous sommes si légers ici
It is in love that we are made
C'est amoureux que nous sommes faits
In love we disappear
En amour, nous disparaissons
Though all the maps of blood and flesh
Bien que toutes les cartes de sang et de chair
Are posted on the door
Sont affichés sur la porte
There's no one who has told us yet
Personne ne nous l'a encore dit
What Boogie Street is for
À quoi sert Boogie Street
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ô Couronne de Lumière, Couronne de Lumière)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ô l'Obscurité, l'Obscurité, l'Obscurité)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions, je n'aurais jamais pensé que nous nous rencontrerions)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Tu embrasses mes lèvres, embrasse mes lèvres)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Et puis c'est fait, puis c'est fait, puis c'est fait)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Et je suis de retour, de retour sur Boogie Street)
A sip of wine, a cigarette
Une gorgée de vin, une cigarette
And then it's time to go
Et puis il est temps de partir
I tidied up the kitchenette
J'ai rangé la kitchenette
I tuned the old banjo
J'ai accordé le vieux banjo
I'm wanted at the traffic-jam
Je suis recherché dans les embouteillages
They're saving me a seat
Ils me gardent une place
I'm what I am, and what I am
Je suis ce que je suis et ce que je suis
Is back on Boogie Street
Est de retour sur Boogie Street
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
