Boogie Street Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Leonard Cohen - Boogie Caddesi
Leonard Cohen - Boogie Street şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
(O Crown of Light, O Darkened One)
(Ey Işığın Taç, Ey Karanlık Olan)
(I never thought we'd meet)
(Tanışacağımızı hiç düşünmemiştim)
(You kiss my lips, and then you're gone)
(Dudaklarımı öptün ve sonra gittin)
(And I'm back on Boogie Street)
(Ve Boogie Caddesine geri döndüm)
A sip of wine, a cigarette
Bir yudum şarap, bir sigara
And then it's time to go
Ve sonra gitme zamanı
I tidied up the kitchenette
Mutfağı düzenledim
I tuned the old banjo
Eski bançoyu akort ettim
I'm wanted at the traffic-jam
Trafik sıkışıklığında aranıyorum
They're saving me a seat
Bana bir koltuk ayırıyorlar
I'm what I am, and what I am
Ben neysem ve neysem oyum
Is back on Boogie Street
Boogie Caddesi'ne geri döndü
And O my love, I still recall
Ve ah aşkım, hala hatırlıyorum
The pleasures that we knew
Bildiğimiz zevkler
The rivers and the waterfall
Nehirler ve şelale
Wherein I bathed with you
Seninle birlikte yıkandığım yer
Bewildered by your beauty there
Oradaki güzelliğin karşısında şaşkına döndüm
I'd kneel to dry your feet
Ayaklarını kurutmak için diz çökerdim
By such instructions you prepare
Bu tür talimatlara göre hazırlanırsınız
naj7
naj7
A man for Boogie Street
Boogie Caddesi için bir adam
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ey Işık Tacı, Işık Tacı)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ey Kararmış, Kararmış, Kararmış)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Tanışacağımızı hiç düşünmemiştim, tanışacağımızı hiç düşünmemiştim)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Dudaklarımı öpüyorsun, dudaklarımı öpüyorsun)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Ve sonra bitti, sonra bitti, sonra bitti)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Ve geri döndüm, Boogie Sokağı'na geri döndüm)
So come, my friends, be not afraid
O halde gelin dostlarım, korkmayın
We are so lightly here
Burada çok hafifiz
It is in love that we are made
Biz aşktan yaratıldık
In love we disappear
Aşık olarak yok oluyoruz
Though all the maps of blood and flesh
Bütün haritalar kan ve etten olmasına rağmen
Are posted on the door
Kapıya asıldı
There's no one who has told us yet
Henüz bize söyleyen kimse olmadı
What Boogie Street is for
Boogie Caddesi ne işe yarar?
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ey Işık Tacı, Işık Tacı)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ey Karartılmış, Karartılmış, Karartılmış)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Tanışacağımızı hiç düşünmemiştim, tanışacağımızı hiç düşünmemiştim)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Dudaklarımı öpüyorsun, dudaklarımı öpüyorsun)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Ve sonra bitti, sonra bitti, sonra bitti)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Ve geri döndüm, Boogie Sokağı'na geri döndüm)
A sip of wine, a cigarette
Bir yudum şarap, bir sigara
And then it's time to go
Ve sonra gitme zamanı
I tidied up the kitchenette
Mutfağı düzenledim
I tuned the old banjo
Eski bançoyu akort ettim
I'm wanted at the traffic-jam
Trafik sıkışıklığında aranıyorum
They're saving me a seat
Bana bir koltuk ayırıyorlar
I'm what I am, and what I am
Ben neysem ve neysem oyum
Is back on Boogie Street
Boogie Caddesi'ne geri döndü
Guitarist friendly version
Gitarist dostu versiyon
Chords:
Akorlar:
Am7: x02010
Am7: x02010
B7: x21202 or x24242
B7: x21202 veya x24242
Bm7: x24232
BM7: x24232
C6: x32210 or x35555
C6: x32210 veya x35555
Cmaj7: x32000 or x35453
Cmaj7: x32000 veya x35453
D6: xx0202
D6: xx0202
Am6: x02212
Am6: x02212
(O Crown of Light, O Darkened One)
(Ey Işığın Taç, Ey Karanlık Olan)
(I never thought we'd meet)
(Tanışacağımızı hiç düşünmemiştim)
(You kiss my lips, and then you're gone)
(Dudaklarımı öptün ve sonra gittin)
(And I'm back on Boogie Street)
(Ve Boogie Caddesine geri döndüm)
A sip of wine, a cigarette
Bir yudum şarap, bir sigara
And then it's time to go
Ve sonra gitme zamanı
I tidied up the kitchenette
Mutfağı düzenledim
I tuned the old banjo
Eski bançoyu akort ettim
I'm wanted at the traffic-jam
Trafik sıkışıklığında aranıyorum
They're saving me a seat
Bana bir koltuk ayırıyorlar
I'm what I am, and what I am
Ben neysem ve neysem oyum
Is back on Boogie Street
Boogie Caddesi'ne geri döndü
And O my love, I still recall
Ve ah aşkım, hala hatırlıyorum
The pleasures that we knew
Bildiğimiz zevkler
The rivers and the waterfall
Nehirler ve şelale
Wherein I bathed with you
Seninle birlikte yıkandığım yer
Bewildered by your beauty there
Oradaki güzelliğin karşısında şaşkına döndüm
I'd kneel to dry your feet
Ayaklarını kurutmak için diz çökerdim
By such instructions you prepare
Bu tür talimatlara göre hazırlanırsınız
A man for Boogie Street
Boogie Caddesi için bir adam
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ey Işık Tacı, Işık Tacı)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ey Karartılmış, Karartılmış, Karartılmış)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Tanışacağımızı hiç düşünmemiştim, tanışacağımızı hiç düşünmemiştim)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Dudaklarımı öpüyorsun, dudaklarımı öpüyorsun)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Ve sonra bitti, sonra bitti, sonra bitti)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Ve geri döndüm, Boogie Sokağı'na geri döndüm)
So come, my friends, be not afraid
O halde gelin dostlarım, korkmayın
We are so lightly here
Burada çok hafifiz
It is in love that we are made
Biz aşktan yaratıldık
In love we disappear
Aşık olarak yok oluyoruz
Though all the maps of blood and flesh
Bütün haritalar kan ve etten olmasına rağmen
Are posted on the door
Kapıya asıldı
There's no one who has told us yet
Henüz bize söyleyen kimse olmadı
What Boogie Street is for
Boogie Caddesi ne işe yarar?
(O Crown of Light, Crown of Light)
(Ey Işık Tacı, Işık Tacı)
(O Darkened One, Darkened One, Darkened One)
(Ey Karartılmış, Karartılmış, Karartılmış)
(I never thought we'd meet, never thought we'd meet)
(Tanışacağımızı hiç düşünmemiştim, tanışacağımızı hiç düşünmemiştim)
(You kiss my lips, kiss my lips)
(Dudaklarımı öpüyorsun, dudaklarımı öpüyorsun)
(And then it's done, then it's done, then it's done)
(Ve sonra bitti, sonra bitti, sonra bitti)
(And I'm back, back on Boogie Street)
(Ve geri döndüm, Boogie Sokağı'na geri döndüm)
A sip of wine, a cigarette
Bir yudum şarap, bir sigara
And then it's time to go
Ve sonra gitme zamanı
I tidied up the kitchenette
Mutfağı düzenledim
I tuned the old banjo
Eski bançoyu akort ettim
I'm wanted at the traffic-jam
Trafik sıkışıklığında aranıyorum
They're saving me a seat
Bana bir koltuk ayırıyorlar
I'm what I am, and what I am
Ben neysem ve neysem oyum
Is back on Boogie Street
Boogie Caddesi'ne geri döndü
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
