Plus rien Liedtext Deutsche Übersetzung
Les Cowboys Fringants – Mehr nicht
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
05. PLUS RIEN
05. NICHTS MEHR
Pour jouer la guitare 2 vous devez mettre un capo au 10 ime Fret.
Um Gitarre 2 zu spielen, müssen Sie am 10. Bund einen Kapodaster anbringen.
Les accords de la guitare 2 seront entre parenthses.
Die Akkorde für Gitarre 2 stehen in Klammern.
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Es sind nur noch wenige Minuten meines Lebens
Tout au plus quelques heures je sens que je faiblis
Höchstens ein paar Stunden lang habe ich das Gefühl, schwächer zu werden
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Mein Bruder ist gestern mitten in der Wüste gestorben
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Ich bin jetzt der letzte Mensch auf der Erde
On m'a dcrit jadis, quand j'tais un enfant
Als ich ein Kind war, wurde es mir einmal beschrieben,
Ce qu'avait l'air le monde il y a trs trs longtemps
Wie die Welt vor langer, langer Zeit aussah
Quand vivaient les parents de mon arrire grand-pre
Als die Eltern meines Urgroßvaters lebten
Et qu'il tombait encore de la neige en hiver
Und im Winter fiel immer noch Schnee
En ces temps on vivait au rythme des saisons
Damals lebten wir im Rhythmus der Jahreszeiten
Et la fin des ts apportait la moisson
Und das Ende von ts brachte die Ernte
Une eau pure et limpide coulait dans les ruisseaux
Reines, klares Wasser floss in Bächen
O venaient s'abreuver chevreuils et orignaux
Wo Hirsche und Elche zum Trinken kamen
Mais moi je n'ai vu qu'une plante dsolante
Aber ich sah nur eine verlassene Pflanze
Paysages lunaires et chaleur suffocante
Mondlandschaften und drückende Hitze
Et tous mes amis mourir par la soif ou la faim
Und alle meine Freunde sterben vor Durst oder Hunger
Comme tombent les mouches...
Wie Fliegen fallen...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Bis nichts mehr übrig ist...
Plus rien...
Nichts weiter...
Plus rien...
Nichts weiter...
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Es sind nur noch wenige Minuten meines Lebens
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Höchstens ein paar Stunden lang habe ich das Gefühl, schwächer zu werden
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Mein Bruder ist gestern mitten in der Wüste gestorben
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Ich bin jetzt der letzte Mensch auf der Erde
Tout a a commenc il y a plusieurs annes
Angefangen hat alles vor einigen Jahren
Alors que mes anctres taient obnubils
Während meine Vorfahren besessen waren
Par des bouts de papier que l'on appelait argent
Durch Zettel, die wir Geld nannten
Qui rendaient certains hommes vraiment riches et puissants
Was bestimmte Männer wirklich reich und mächtig machte
Et ces nouveaux dieux ne reculant devant rien
Und diese neuen Götter werden vor nichts zurückschrecken
taient prts tout pour arriver leurs fins
waren bereit, alles zu tun, um ihre Ziele zu erreichen
Pour s'enrichir encore ils ont ras la terre
Um sich weiter zu bereichern, halten sie sich auf gleicher Höhe mit der Erde
Pollu l'air ambiant et tari les rivires
Verschmutzte die Umgebungsluft und trocknete die Flüsse aus
Mais au bout de cent ans des gens se sont levs
Aber nach hundert Jahren standen die Menschen auf
Et les ont avertis qu'il fallait tout stopper
Und warnte sie, dass alles gestoppt werden müsse
Mais ils n'ont pas compris cette sage prophtie
Aber sie verstanden diese weise Prophezeiung nicht
Ces gens-l ne parlaient qu'en termes de profits
Diese Leute sprachen nur vom Gewinn
C'est des annes plus tard qu'ils ont vu le non-sens
Erst Jahre später erkannten sie den Unsinn
Dans la panique ont dclar l'tat d'urgence
In Panik wurde der Ausnahmezustand ausgerufen
Quand tous les ocans ont englouti les les
Wenn alle Ozeane das verschluckt haben
Et que les inondations ont frapp les grandes villes
Und die Überschwemmungen trafen die großen Städte
Et par la suite pendant toute une dcennie
Und anschließend ein ganzes Jahrzehnt lang
Ce fut les ouragans et puis les incendies
Es waren die Hurrikane und dann die Brände
Les tremblements de terre et la grande scheresse
Erdbeben und die große Dürre
Partout sur les visages on lisait la dtresse
Überall in den Gesichtern lesen wir die Not
Les gens ont d se battre contre les pandmies
Die Menschen mussten gegen Pandemien kämpfen
Dcims par millions par d'atroces maladies
Millionen von schrecklichen Krankheiten entschieden
Puis les autres sont morts par la soif ou la faim
Dann starben die anderen an Durst oder Hunger
Comme tombent les mouches...
Wie Fliegen fallen...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Bis nichts mehr übrig ist...
Plus rien...
Nichts weiter...
Plus rien...
Nichts weiter...
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Mein Bruder ist gestern mitten in der Wüste gestorben
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Ich bin jetzt der letzte Mensch auf der Erde
Au fond l'intelligence qu'on nous avait Cnn
Im Grunde die Intelligenz, die wir hatten Cnn
N'aura t qu'un beau cadeau empoisonn
Es wird nur ein schönes, vergiftetes Geschenk gewesen sein
Car il ne reste que quelques minutes la vie
Denn es sind nur noch wenige Minuten Leben übrig
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Höchstens ein paar Stunden lang habe ich das Gefühl, schwächer zu werden
Je ne peux plus marcher, j'ai peine respirer
Ich kann nicht mehr laufen, ich kann kaum atmen
Adieu l'humanit...
Auf Wiedersehen, Menschheit...
Adieu l'humanit...
Auf Wiedersehen, Menschheit...
Partition faite par Dave "DiEseLBoY" Gingras, Danick "DaN25" Larouche et Simon "PunkSkater" Roberge
Filmmusik von Dave „DiEseLBoY“ Gingras, Danick „DaN25“ Larouche und Simon „PunkSkater“ Roberge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
