Plus rien Letras Tradução em Português

Les Cowboys Fringants - Nada mais

by Les Cowboys Fringants

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Les Cowboys Fringants Plus rien

05. PLUS RIEN
05. NADA MAIS
Pour jouer la guitare 2 vous devez mettre un capo au 10 ime Fret.
Para tocar guitarra 2 você precisa colocar um capo na 10ª casa.
Les accords de la guitare 2 seront entre parenthses.
Os acordes do violão 2 estarão entre parênteses.
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Faltam apenas alguns minutos da minha vida
Tout au plus quelques heures je sens que je faiblis
No máximo algumas horas sinto que estou enfraquecendo
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Meu irmão morreu ontem no meio do deserto
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Agora sou o último humano na terra
On m'a dcrit jadis, quand j'tais un enfant
Certa vez me foi descrito, quando eu era criança,
Ce qu'avait l'air le monde il y a trs trs longtemps
Como era o mundo há muito, muito tempo
Quand vivaient les parents de mon arrire grand-pre
Quando os pais do meu bisavô viveram
Et qu'il tombait encore de la neige en hiver
E ainda havia neve caindo no inverno
En ces temps on vivait au rythme des saisons
Naqueles tempos vivíamos ao ritmo das estações
Et la fin des ts apportait la moisson
E o fim do ts trouxe a colheita
Une eau pure et limpide coulait dans les ruisseaux
Água pura e clara corria em riachos
O venaient s'abreuver chevreuils et orignaux
Onde veados e alces vieram beber
Mais moi je n'ai vu qu'une plante dsolante
Mas eu só vi uma planta deserta
Paysages lunaires et chaleur suffocante
Paisagens lunares e calor sufocante
Et tous mes amis mourir par la soif ou la faim
E todos os meus amigos morrem de sede ou de fome
Comme tombent les mouches...
Como as moscas caem...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Até que não reste mais nada...
Plus rien...
Nada mais...
Plus rien...
Nada mais...
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Faltam apenas alguns minutos da minha vida
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
No máximo algumas horas, sinto que estou enfraquecendo
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Meu irmão morreu ontem no meio do deserto
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Agora sou o último humano na terra
Tout a a commenc il y a plusieurs annes
Tudo começou há vários anos
Alors que mes anctres taient obnubils
Enquanto meus ancestrais estavam obcecados
Par des bouts de papier que l'on appelait argent
Por pedaços de papel que chamamos de dinheiro
Qui rendaient certains hommes vraiment riches et puissants
Which made certain men truly rich and powerful
Et ces nouveaux dieux ne reculant devant rien
E esses novos deuses não vão parar por nada
taient prts tout pour arriver leurs fins
estavam prontos para fazer qualquer coisa para alcançar seus objetivos
Pour s'enrichir encore ils ont ras la terre
Para enriquecer ainda mais, eles estão no mesmo nível da terra
Pollu l'air ambiant et tari les rivires
Poluiu o ar ambiente e secou os rios
Mais au bout de cent ans des gens se sont levs
Mas depois de cem anos as pessoas se levantaram
Et les ont avertis qu'il fallait tout stopper
E avisou-os que tudo tinha que ser parado
Mais ils n'ont pas compris cette sage prophtie
Mas eles não entenderam esta sábia profecia
Ces gens-l ne parlaient qu'en termes de profits
Essas pessoas só falaram em termos de lucros
C'est des annes plus tard qu'ils ont vu le non-sens
Foi anos depois que eles viram o absurdo
Dans la panique ont dclar l'tat d'urgence
Em pânico declarou estado de emergência
Quand tous les ocans ont englouti les les
Quando todos os oceanos tiverem engolido o
Et que les inondations ont frapp les grandes villes
E as enchentes atingiram as grandes cidades
Et par la suite pendant toute une dcennie
E posteriormente por uma década inteira
Ce fut les ouragans et puis les incendies
Foram os furacões e depois os incêndios
Les tremblements de terre et la grande scheresse
Terremotos e a Grande Seca
Partout sur les visages on lisait la dtresse
Em todos os lugares nos rostos lemos a angústia
Les gens ont d se battre contre les pandmies
As pessoas tiveram que lutar contra pandemias
Dcims par millions par d'atroces maladies
Decidido aos milhões por doenças terríveis
Puis les autres sont morts par la soif ou la faim
Depois os outros morreram de sede ou de fome
Comme tombent les mouches...
Como as moscas caem...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Até que não reste mais nada...
Plus rien...
Nada mais...
Plus rien...
Nada mais...
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Meu irmão morreu ontem no meio do deserto
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Agora sou o último humano na terra
Au fond l'intelligence qu'on nous avait Cnn
Basicamente, a inteligência que tínhamos CNN
N'aura t qu'un beau cadeau empoisonn
Terá sido apenas um lindo presente envenenado
Car il ne reste que quelques minutes la vie
Porque restam apenas alguns minutos de vida
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
No máximo algumas horas, sinto que estou enfraquecendo
Je ne peux plus marcher, j'ai peine respirer
Não consigo mais andar, mal consigo respirar
Adieu l'humanit...
Adeus à humanidade...
Adieu l'humanit...
Adeus à humanidade...
Partition faite par Dave "DiEseLBoY" Gingras, Danick "DaN25" Larouche et Simon "PunkSkater" Roberge
Trilha sonora de Dave "DiEseLBoY" Gingras, Danick "DaN25" Larouche e Simon "PunkSkater" Roberge

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.