Plus rien Testo Traduzione Italiana
Les Cowboys Fringants – Niente di più
Les Cowboys Fringants - Plus rien testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
05. PLUS RIEN
05. NIENTE DI PIÙ
Pour jouer la guitare 2 vous devez mettre un capo au 10 ime Fret.
Per suonare la chitarra 2 devi mettere un capotasto al 10° tasto.
Les accords de la guitare 2 seront entre parenthses.
Gli accordi per la chitarra 2 saranno tra parentesi.
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Sono rimasti solo pochi minuti della mia vita
Tout au plus quelques heures je sens que je faiblis
Al massimo per qualche ora sento che mi sto indebolendo
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Mio fratello è morto ieri in mezzo al deserto
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Ora sono l'ultimo essere umano sulla terra
On m'a dcrit jadis, quand j'tais un enfant
Una volta mi fu descritto, quando ero bambino,
Ce qu'avait l'air le monde il y a trs trs longtemps
Come appariva il mondo tanto, tanto tempo fa
Quand vivaient les parents de mon arrire grand-pre
Quando vivevano i genitori del mio bisnonno
Et qu'il tombait encore de la neige en hiver
E c'era ancora la neve che cadeva in inverno
En ces temps on vivait au rythme des saisons
A quei tempi si viveva al ritmo delle stagioni
Et la fin des ts apportait la moisson
E la fine degli anni portò il raccolto
Une eau pure et limpide coulait dans les ruisseaux
L'acqua pura e limpida scorreva in ruscelli
O venaient s'abreuver chevreuils et orignaux
Dove cervi e alci venivano a bere
Mais moi je n'ai vu qu'une plante dsolante
Ma ho visto solo una pianta desolata
Paysages lunaires et chaleur suffocante
Paesaggi lunari e caldo soffocante
Et tous mes amis mourir par la soif ou la faim
E tutti i miei amici muoiono di sete o di fame
Comme tombent les mouches...
Come cadono le mosche...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Fino a quando non rimarrà più nulla...
Plus rien...
Niente di più...
Plus rien...
Niente di più...
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Sono rimasti solo pochi minuti della mia vita
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Al massimo per qualche ora, sento che mi sto indebolendo
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Mio fratello è morto ieri in mezzo al deserto
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Ora sono l'ultimo essere umano sulla terra
Tout a a commenc il y a plusieurs annes
Tutto è iniziato diversi anni fa
Alors que mes anctres taient obnubils
Mentre i miei antenati ne erano ossessionati
Par des bouts de papier que l'on appelait argent
Con pezzi di carta che chiamavamo denaro
Qui rendaient certains hommes vraiment riches et puissants
Il che rendeva certi uomini davvero ricchi e potenti
Et ces nouveaux dieux ne reculant devant rien
E questi nuovi dei non si fermeranno davanti a nulla
taient prts tout pour arriver leurs fins
erano pronti a tutto pur di raggiungere i propri scopi
Pour s'enrichir encore ils ont ras la terre
Per arricchirsi ulteriormente sono al livello della terra
Pollu l'air ambiant et tari les rivires
Inquinato l'aria ambiente e prosciugato i fiumi
Mais au bout de cent ans des gens se sont levs
Ma dopo cento anni la gente si alzò
Et les ont avertis qu'il fallait tout stopper
E li ha avvertiti che tutto doveva essere fermato
Mais ils n'ont pas compris cette sage prophtie
Ma non capirono questa saggia profezia
Ces gens-l ne parlaient qu'en termes de profits
Queste persone parlavano solo in termini di profitti
C'est des annes plus tard qu'ils ont vu le non-sens
Fu anni dopo che si accorsero di queste sciocchezze
Dans la panique ont dclar l'tat d'urgence
In preda al panico ha dichiarato lo stato di emergenza
Quand tous les ocans ont englouti les les
Quando tutti gli oceani avranno inghiottito il
Et que les inondations ont frapp les grandes villes
E le alluvioni colpiscono le grandi città
Et par la suite pendant toute une dcennie
E successivamente per un intero decennio
Ce fut les ouragans et puis les incendies
Sono stati gli uragani e poi gli incendi
Les tremblements de terre et la grande scheresse
Terremoti e Grande Siccità
Partout sur les visages on lisait la dtresse
Ovunque sui volti si legge l'angoscia
Les gens ont d se battre contre les pandmies
Le persone hanno dovuto lottare contro le pandemie
Dcims par millions par d'atroces maladies
Deciso a milioni da terribili malattie
Puis les autres sont morts par la soif ou la faim
Then the others died of thirst or hunger
Comme tombent les mouches...
Come cadono le mosche...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Fino a quando non rimarrà più nulla...
Plus rien...
Niente di più...
Plus rien...
Niente di più...
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Mio fratello è morto ieri in mezzo al deserto
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Ora sono l'ultimo essere umano sulla terra
Au fond l'intelligence qu'on nous avait Cnn
Fondamentalmente l'intelligence che avevamo alla Cnn
N'aura t qu'un beau cadeau empoisonn
Sarà stato solo un bellissimo regalo avvelenato
Car il ne reste que quelques minutes la vie
Perché restano solo pochi minuti di vita
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Al massimo per qualche ora, sento che mi sto indebolendo
Je ne peux plus marcher, j'ai peine respirer
Non posso più camminare, riesco a malapena a respirare
Adieu l'humanit...
Addio all'umanità...
Adieu l'humanit...
Addio all'umanità...
Partition faite par Dave "DiEseLBoY" Gingras, Danick "DaN25" Larouche et Simon "PunkSkater" Roberge
Colonna sonora di Dave "DiEseLBoY" Gingras, Danick "DaN25" Larouche e Simon "PunkSkater" Roberge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
