Plus rien Versuri Traducere în Română
Les Cowboys Fringants - Nimic mai mult
Les Cowboys Fringants - Plus rien versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
05. PLUS RIEN
05. NIMIC MAI MULT
Pour jouer la guitare 2 vous devez mettre un capo au 10 ime Fret.
Pentru a cânta la chitara 2 trebuie să puneți un capo la 10th Fret.
Les accords de la guitare 2 seront entre parenthses.
Acordurile pentru chitara 2 vor fi intre paranteze.
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Au mai rămas doar câteva minute din viața mea
Tout au plus quelques heures je sens que je faiblis
Cel mult câteva ore simt că slăbesc
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Fratele meu a murit ieri în mijlocul deșertului
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Acum sunt ultimul om de pe pământ
On m'a dcrit jadis, quand j'tais un enfant
Mi s-a descris odată, când eram copil,
Ce qu'avait l'air le monde il y a trs trs longtemps
Cum arăta lumea cu mult, mult timp în urmă
Quand vivaient les parents de mon arrire grand-pre
Când trăiau părinții străbunicului meu
Et qu'il tombait encore de la neige en hiver
Și încă zăpada cădea iarna
En ces temps on vivait au rythme des saisons
În acele vremuri trăiam în ritmul anotimpurilor
Et la fin des ts apportait la moisson
Și sfârșitul lui ts a adus recolta
Une eau pure et limpide coulait dans les ruisseaux
În pâraie curgea apă pură, limpede
O venaient s'abreuver chevreuils et orignaux
Unde căprioarele și elanii veneau să bea
Mais moi je n'ai vu qu'une plante dsolante
Dar am văzut doar o plantă pustie
Paysages lunaires et chaleur suffocante
Peisaje lunare și căldură înăbușitoare
Et tous mes amis mourir par la soif ou la faim
Și toți prietenii mei mor de sete sau de foame
Comme tombent les mouches...
Precum muștele cad...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Până nu mai rămâne nimic...
Plus rien...
Nimic mai mult...
Plus rien...
Nimic mai mult...
Il ne reste que quelques minutes ma vie
Au mai rămas doar câteva minute din viața mea
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Cel mult câteva ore, simt că slăbesc
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Fratele meu a murit ieri în mijlocul deșertului
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Acum sunt ultimul om de pe pământ
Tout a a commenc il y a plusieurs annes
Totul a început acum câțiva ani
Alors que mes anctres taient obnubils
În timp ce strămoșii mei erau obsedați
Par des bouts de papier que l'on appelait argent
Prin bucăți de hârtie pe care le-am numit bani
Qui rendaient certains hommes vraiment riches et puissants
Ceea ce i-a făcut pe anumiți bărbați cu adevărat bogați și puternici
Et ces nouveaux dieux ne reculant devant rien
Și acești noi zei nu se vor opri la nimic
taient prts tout pour arriver leurs fins
erau gata să facă orice pentru a-și atinge scopurile
Pour s'enrichir encore ils ont ras la terre
To enrich themselves further they are level with the earth
Pollu l'air ambiant et tari les rivires
A poluat aerul înconjurător și a secat râurile
Mais au bout de cent ans des gens se sont levs
Dar după o sută de ani oamenii s-au ridicat
Et les ont avertis qu'il fallait tout stopper
Și i-a avertizat că totul trebuie oprit
Mais ils n'ont pas compris cette sage prophtie
Dar ei nu au înțeles această profeție înțeleaptă
Ces gens-l ne parlaient qu'en termes de profits
Acești oameni au vorbit doar în termeni de profit
C'est des annes plus tard qu'ils ont vu le non-sens
Au fost ani mai târziu când au văzut prostiile
Dans la panique ont dclar l'tat d'urgence
În panică a declarat stare de urgență
Quand tous les ocans ont englouti les les
Când toate oceanele au înghițit
Et que les inondations ont frapp les grandes villes
Și inundațiile au lovit marile orașe
Et par la suite pendant toute une dcennie
Și ulterior timp de un deceniu întreg
Ce fut les ouragans et puis les incendies
Au fost uraganele și apoi incendiile
Les tremblements de terre et la grande scheresse
Cutremurele și Marea Secetă
Partout sur les visages on lisait la dtresse
Peste tot pe fețe citim suferința
Les gens ont d se battre contre les pandmies
Oamenii au fost nevoiți să lupte împotriva pandemiilor
Dcims par millions par d'atroces maladies
Hotărâtă de milioane de boli cumplite
Puis les autres sont morts par la soif ou la faim
Apoi ceilalți au murit de sete sau de foame
Comme tombent les mouches...
Precum muștele cad...
Jusqu' c'qu'il n'y ait plus rien...
Până nu mai rămâne nimic...
Plus rien...
Nimic mai mult...
Plus rien...
Nimic mai mult...
Mon frre est mort hier au milieu du dsert
Fratele meu a murit ieri în mijlocul deșertului
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Acum sunt ultimul om de pe pământ
Au fond l'intelligence qu'on nous avait Cnn
Practic, inteligența pe care o aveam Cnn
N'aura t qu'un beau cadeau empoisonn
Va fi fost doar un frumos cadou otrăvit
Car il ne reste que quelques minutes la vie
Pentru că au mai rămas doar câteva minute de viață
Tout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Cel mult câteva ore, simt că slăbesc
Je ne peux plus marcher, j'ai peine respirer
Nu mai pot merge, abia respir
Adieu l'humanit...
La revedere omenirii...
Adieu l'humanit...
La revedere omenirii...
Partition faite par Dave "DiEseLBoY" Gingras, Danick "DaN25" Larouche et Simon "PunkSkater" Roberge
Scor de Dave „DiEseLBoY” Gingras, Danick „DaN25” Larouche și Simon „PunkSkater” Roberge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
