A.A.A. qualcuno cercasi Liedtext Deutsche Übersetzung
Ligabue - A.A.A. jemand wollte
by Ligabue
Ligabue - A.A.A. qualcuno cercasi Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
A.A.A. QUALCUNO CERCASI
A.A.A. JEMAND WOLLTE
apo I tasto
nach dem ersten Knopf
T
T
4° volta
4. Mal
T alternativa
Alternative T
Intro/Riff
Intro/Riff
MI LA RE LA
MI LA RE LA
e:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
und:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
B:-----------------|---------2-------|--------------(2)|-3-2-----2-------|
B:-----------------|---------2-------|--------------(2)|-3-2-----2-------|
G:-----------------|-----2-4---4-2---|------------(4)--|-----4-------4---|x
G:-----------------|-----2-4---4-2---|------------(4)--|-----4-------4---|x
D:-2---2-2-2---2-2-|-2---------------|-2---2-2-2---2-2-|-----------------|2
D:-2---2-2-2---2-2-|-2---------------|-2---2-2-2---2-2-|-----------------|2
A:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
Forse e' uno buttato via,
Vielleicht ist es einer weggeworfen,
forse e' uno zorro, forse una spia,
Vielleicht ist er ein Zorro, vielleicht ein Spion,
forse e' il poeta che non ha mai scritto niente
vielleicht ist er der Dichter, der nie etwas geschrieben hat
Forse e' uno comunque sia,
Vielleicht ist es sowieso einer,
basta che respiri e che non se ne vada via
Atme einfach und geh nicht weg
forse e' quello che e' come un incidente
Vielleicht ist es so wie ein Unfall
ill
krank
forse e' cosi'
vielleicht ist es so
da lesandro Marini
von Lesandro Marini
MI LA RE
MI LA RE
e:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
und:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
B:-----------------|--.--------------|-----------------|-3---------------|
B:-----------------|--.--------------|-----------------|-3---------------|
G:---------1-------|-2---1-----------|-4-4-4-4-4-------|---------4-4-4---|
G:---------1-------|-2---1-----------|-4-4-4-4-4-------|---------4-4-4---|
D:-2---2-----------|---------2~------|-----------------|-----------------|
D:-2---2----------|---------2~------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
.S.
.S.
Forse e' fiamme e cenere
Vielleicht sind es Flammen und Asche
forse e' una che e' un po' troppo per te
Vielleicht ist es etwas zu viel für Sie
forse e' quella che qui ti tocca bere
Vielleicht ist es das, was man hier trinken muss
Forse e' una che non ne puo' piu'
Vielleicht ist sie jemand, der es nicht mehr aushält
forse e' quella che "mancavi solo tu"
Vielleicht ist es das, was „nur dir gefehlt hat“
forse e' la biscia che e' stata troppo in giro
Vielleicht ist es die Ringelnatter, die zu oft hier war
Se fosse quello andato a male?
Was wäre, wenn das schlecht wäre?
Se fosse quella con l'anima a pile?
Was wäre, wenn es derjenige mit der batteriebetriebenen Seele wäre?
Se fosse li' mentre pensi chissa' dov'e'?
Wenn er dort wäre, während Sie nachdenken, wer weiß, wo er ist?
Ma c'e' qualcuno anche per te
Aber auch für Sie ist jemand da
c'e' qualcuno anche per te
auch für dich ist jemand da
in questo vecchio girotondo
in diesem alten Karussell
c'e' qualcuno anche per te
auch für dich ist jemand da
e, forse, e' perso per il mondo
und vielleicht ist es für die Welt verloren
c'e' qualcuno anche per te
auch für dich ist jemand da
e forse se ne sta morendo
und vielleicht liegt er im Sterben
o sta cercando proprio te
oder er sucht dich
ma c'e' qualcuno anche per te
Aber es gibt auch jemanden für dich
Forse e' un ladro senza intenzione
Vielleicht ist er ein unbeabsichtigter Dieb
forse e' uno snob, forse un barbone,
Vielleicht ist er ein Snob, vielleicht ein Penner,
un equilibrista che sa cos'e' la rete
ein Seiltänzer, der weiß, was das Internet ist
Forse e' una stella in fondo a un fosso
Vielleicht ist es ein Stern am Grund eines Grabens
od una coperta da metterti addosso
oder eine Decke zum Überziehen
o la sanguisuga che ha solo troppa sete
oder der Blutegel, der einfach zu durstig ist
Se fosse quello senza parole?
Was wäre, wenn er derjenige ohne Worte wäre?
Se fosse quella che non vuoi vedere?
Was ist, wenn es das ist, das Sie nicht sehen möchten?
Se fosse li' mentre pensi chissa' dov'e'?
Wenn er dort wäre, während Sie nachdenken, wer weiß, wo er ist?
Ma c'e' qualcuno anche per te
Aber auch für Sie ist jemand da
c'e' qualcuno anche per te
auch für dich ist jemand da
in questo vecchio girotondo
in diesem alten Karussell
c'e' qualcuno anche per te
auch für dich ist jemand da
e, forse, e' perso per il mondo
und vielleicht ist es für die Welt verloren
c'e' qualcuno anche per te
auch für dich ist jemand da
e forse se ne sta morendo
und vielleicht liegt er im Sterben
o sta cercando proprio te
oder er sucht dich
ma c'e' qualcuno anche per te
Aber es gibt auch jemanden für dich
e, in mezzo a tutto questo perdersi,
und mitten in all dem Verlieren,
c'e' un uscio chiuso nell'anima
Es gibt eine verschlossene Tür in der Seele
chissa' se ti ricordi la tua chiave dov'e'?
Ich frage mich, ob Sie sich erinnern, wo Ihr Schlüssel ist?
e, in mezzo a tutto questo sciogliersi,
und inmitten all dieses Schmelzens,
fa piu' il destino o la volonta'?
Ist es eher Schicksal oder Wille?
E se la risposta e' *amore*,
Und wenn die Antwort *Liebe* ist,
la domanda qual e'?
Was ist die Frage?
Qual e'?
Welche'?
C'e' qualcuno anche,
Da ist auch jemand,
c'e' qualcuno anche,
Da ist auch jemand,
c'e' qualcuno anche per te
auch für dich ist jemand da
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
