A.A.A. qualcuno cercasi Songtekst Nederlandse Vertaling

Ligabue - A.A.A. iemand wilde

by Ligabue

Ligabue - A.A.A. qualcuno cercasi songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

A.A.A. qualcuno cercasi - Ligabue
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ligabue A.A.A. qualcuno cercasi

A.A.A. QUALCUNO CERCASI
AAA IEMAND WILDE
apo I tasto
na de eerste knop
T
T
4° volta
4e keer
T alternativa
Alternatief T
Intro/Riff
Intro/Riff
MI LA RE LA
MI LA RE LA
e:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
en:----------------|-----------------|----------------|----------------|
B:-----------------|---------2-------|--------------(2)|-3-2-----2-------|
B:----------------|---------2-------|-------------(2)|-3-2-----2-------|
G:-----------------|-----2-4---4-2---|------------(4)--|-----4-------4---|x
G:----------------|-----2-4---4-2---|------------(4)--|-----4-------4---|x
D:-2---2-2-2---2-2-|-2---------------|-2---2-2-2---2-2-|-----------------|2
D:-2---2-2-2---2-2-|-2---------------|-2---2-2-2---2-2-|----------------|2
A:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
EEN:----------------|-----------------|----------------|----------------|
E:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
E:----------------|-----------------|----------------|----------------|
Forse e' uno buttato via,
Misschien is het er eentje weggegooid,
forse e' uno zorro, forse una spia,
misschien is hij een zorro, misschien een spion,
forse e' il poeta che non ha mai scritto niente
misschien is hij de dichter die nog nooit iets heeft geschreven
Forse e' uno comunque sia,
Misschien is het er toch één,
basta che respiri e che non se ne vada via
adem gewoon in en ga niet weg
forse e' quello che e' come un incidente
Misschien is het net een ongeluk
ill
ziek
forse e' cosi'
misschien is het zo
da lesandro Marini
van Lesandro Marini
MI LA RE
MI LA RE
e:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
en:----------------|-----------------|----------------|----------------|
B:-----------------|--.--------------|-----------------|-3---------------|
B:----------------|--.-------------|-----------------|-3---------------|
G:---------1-------|-2---1-----------|-4-4-4-4-4-------|---------4-4-4---|
G:---------1-------|-2---1-----------|-4-4-4-4-4-------|---------4-4-4---|
D:-2---2-----------|---------2~------|-----------------|-----------------|
D:-2---2----------|---------2~------|---------------|----------------|
A:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
EEN:----------------|-----------------|----------------|----------------|
E:-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
E:----------------|-----------------|----------------|----------------|
.S.
.S.
Forse e' fiamme e cenere
Misschien zijn het vlammen en as
forse e' una che e' un po' troppo per te
Misschien is het er een die iets te veel voor je is
forse e' quella che qui ti tocca bere
Misschien is dat wat je hier moet drinken
Forse e' una che non ne puo' piu'
Misschien is zij iemand die het niet meer aankan
forse e' quella che "mancavi solo tu"
misschien is het degene die "alleen jij miste"
forse e' la biscia che e' stata troppo in giro
Misschien is het de ringslang die er teveel is
Se fosse quello andato a male?
Wat als dat slecht was?
Se fosse quella con l'anima a pile?
Wat als het degene was met de ziel op batterijen?
Se fosse li' mentre pensi chissa' dov'e'?
Als hij daar was terwijl jij aan het nadenken bent, wie weet waar hij is?
Ma c'e' qualcuno anche per te
Maar er is ook iemand voor jou
c'e' qualcuno anche per te
er is ook iemand voor jou
in questo vecchio girotondo
in deze oude draaimolen
c'e' qualcuno anche per te
er is ook iemand voor jou
e, forse, e' perso per il mondo
en misschien is het verloren voor de wereld
c'e' qualcuno anche per te
er is ook iemand voor jou
e forse se ne sta morendo
en misschien is hij stervende
o sta cercando proprio te
of hij zoekt jou
ma c'e' qualcuno anche per te
maar er is ook iemand voor jou
Forse e' un ladro senza intenzione
Misschien is hij een onbedoelde dief
forse e' uno snob, forse un barbone,
misschien is hij een snob, misschien een zwerver,
un equilibrista che sa cos'e' la rete
een koorddanser die weet wat internet is
Forse e' una stella in fondo a un fosso
Misschien is het een ster op de bodem van een sloot
od una coperta da metterti addosso
of een dekentje om zelf aan te trekken
o la sanguisuga che ha solo troppa sete
of de bloedzuiger die gewoon te dorstig is
Se fosse quello senza parole?
Wat als hij degene was zonder woorden?
Se fosse quella che non vuoi vedere?
Wat als het degene is die je niet wilt zien?
Se fosse li' mentre pensi chissa' dov'e'?
Als hij daar was terwijl jij aan het nadenken bent, wie weet waar hij is?
Ma c'e' qualcuno anche per te
Maar er is ook iemand voor jou
c'e' qualcuno anche per te
er is ook iemand voor jou
in questo vecchio girotondo
in deze oude draaimolen
c'e' qualcuno anche per te
er is ook iemand voor jou
e, forse, e' perso per il mondo
en misschien is het verloren voor de wereld
c'e' qualcuno anche per te
er is ook iemand voor jou
e forse se ne sta morendo
en misschien is hij stervende
o sta cercando proprio te
of hij zoekt jou
ma c'e' qualcuno anche per te
maar er is ook iemand voor jou
e, in mezzo a tutto questo perdersi,
en te midden van al dit verdwalen,
c'e' un uscio chiuso nell'anima
er is een gesloten deur in de ziel
chissa' se ti ricordi la tua chiave dov'e'?
Ik vraag me af of je nog weet waar je sleutel is?
e, in mezzo a tutto questo sciogliersi,
en te midden van al dit smelten,
fa piu' il destino o la volonta'?
Is het meer het lot of de wil?
E se la risposta e' *amore*,
En als het antwoord *liefde* is,
la domanda qual e'?
wat is de vraag?
Qual e'?
Welke'?
C'e' qualcuno anche,
Er is ook iemand,
c'e' qualcuno anche,
er is ook iemand,
c'e' qualcuno anche per te
er is ook iemand voor jou

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.