Buon compleanno, Elvis! Paroles Traduction Française
Ligabue - Joyeux anniversaire Elvis !
by Ligabue
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BUON COMPLEANNO ELVIS
JOYEUX ANNIVERSAIRE ELVIS
ltra T di ndrea Zanovello
ltra T de Andrea Zanovello
( riesce pi facile cos perch posso tenere un barr sul II tasto)
(c'est plus simple ainsi car je peux garder une mesure sur la 2ème case)
MI RE
MI D
Siamo pronti per altri giri
Nous sommes prêts pour d'autres tours
LA SIm4
LE SIM4
porta tutto il tuo guardaroba
apportez toute votre garde-robe
MI RE
MI D
che siamo pronti per stare fuori
que nous sommes prêts à être dehors
LA SIm4
LE SIM4
se stare dentro vuol dire star con voi.
si rester à l'intérieur signifie rester avec toi.
MI RE
MI D
Siamo pronti per noi sorella
Nous sommes prêts pour nous sœur
LA SIm4
LE SIM4
Reggio, Liverpool, Memphis, Nashville
Reggio, Liverpool, Memphis, Nashville
MI RE
MI D
e Radio Clash da casello a casello
et Radio Clash de poste de péage en poste de péage
LA SIm
LA SIM
in questa gita di fine secolo.
lors de cette sortie du début du siècle.
MI RE LA
MI RE LA
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
SIm4
Bm4
e' un mondo che non va a tempo
C'est un monde qui ne bouge pas dans le temps
MI RE LA
MI RE LA
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
LA SIm
LA SIM
tienilo tu tienilo tu tieni che
tu le tiens tu le tiens tu le tiens
MI RE
MI D
c'e' ancora bumba per noi.
il y a encore du buzz pour nous.
LA SIm
LA SIM
Buon compleanno Elvis!
Joyeux anniversaire Elvis !
MI RE
MI D
Guarda che sogno che avrei
Regarde le rêve que j'aurais fait
LA SIm
LA SIM
mi presti gli occhiali?
peux-tu me prêter tes lunettes ?
MI RE
MI D
Che qua c'e' ancora posto per noi
Qu'il y a encore de la place pour nous ici
LA SIm MI
LA SIM MI
non ci rompete il tempo mai
ne jamais interrompre notre temps
MI RE
MI D
Io son pronto per cio' che sono
Je suis prêt pour qui je suis
LA SIm4
LE SIM4
porta pure il tuo specchio buono
apporte ton bon miroir aussi
MI RE
MI D
che poi non ce n'e' per nessuno
et alors il n'y en a pour personne
LA SIm
LA SIM
non costera' mai niente crederci.
ça ne coûtera jamais rien de le croire.
MI RE
MI D
Se sei pronta son qua, sorella
Si tu es prête, je suis là, sœur
LA SIm4
LE SIM4
che c'e' chi suona la vita a palla
qu'il y a ceux qui jouent à la vie comme au ballon
MI RE
MI D
ed Elvis passa col mondo al collo
et Elvis passe avec le monde autour du cou
LA SIm
LA SIM
in questa notte di fine secolo
cette nuit à la fin du siècle
MI RE LA
MI RE LA
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
SIm4
Bm4
e' un mondo che non hai scelto
C'est un monde que tu n'as pas choisi
MI RE LA
MI RE LA
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
LA
LA
il suono pero' il suono pero'...
le son mais le son mais...
SI
OUI
il suono si' il suono pero'...
le son oui le son mais...
SI
OUI
il suono pero'... il suono...
mais le son... le son...
MI RE
MI D
c'e' ancora bumba per noi.
il y a encore du buzz pour nous.
LA SIm
LA SIM
Buon compleanno Elvis!
Joyeux anniversaire Elvis !
MI RE
MI D
Guarda che sogno che avrei
Regarde le rêve que j'aurais fait
LA SIm
LA SIM
mi presti le scarpe?
peux-tu me prêter tes chaussures ?
MI RE
MI D
Che qua c'e' ancora posto per noi
Qu'il y a encore de la place pour nous ici
LA SIm MI
LA SIM MI
non ci rompete il tempo mai
ne jamais interrompre notre temps
MI RE LA SIm
MI RE LA SIM
Di' la verita': cosa c'e' li' sotto?
Dites la vérité : qu'est-ce qu'il y a là-dessous ?
MI RE LA
MI RE LA
Di' la verita': cosa porti dentro?
Dites la vérité : qu’est-ce que vous transportez à l’intérieur ?
SIm
Bm
Cosa porti con te?
Qu'apportez-vous avec vous ?
MI RE LA
MI RE LA
Di' la verita': cosa tieni stretto?
Dites la vérité : à quoi vous accrochez-vous ?
SIm
Bm
Cosa c'e'? Cosa c'e'?
Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est?
MI RE LA SI
MI RE LA SI
Di' la verita': ti basta tutto questo?
Dites la vérité : tout cela vous suffit-il ?
MI RE
MI D
Siamo pronti per non cambiare
Nous sommes prêts à ne pas changer
LA SIm
LA SIM
al di la' di chi c'ha ragione.
peu importe qui a raison.
MI RE
MI D
Pronti per un Be bop a lula
Prêt pour un Be bop a lula
LA SI
LE OUI
in questo giro di fine secolo.
en ce tournant du siècle.
MI RE LA
MI RE LA
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
SI
OUI
e' un mondo che non fa sconti
C'est un monde qui n'accorde pas de réductions
MI RE
MI D
La la la la la la la la la la.
La la la la la la la la la la.
LA
LA
Pagalo tu, pagalo tu, pagalo.
Vous le payez, vous le payez, vous le payez.
SI
OUI
Pagalo tu, pagalo tu, paga che
Vous le payez, vous le payez, vous le payez
MI RE
MI D
c'e' ancora bumba per noi.
il y a encore du buzz pour nous.
LA SIm
LA SIM
Buon compleanno Elvis!
Joyeux anniversaire Elvis!
MI RE
MI D
Guarda che sogno che avrei
Regarde le rêve que j'aurais fait
LA SIm
LA SIM
mi presti la vita?
veux-tu me prêter ta vie ?
MI RE
MI D
Che qua c'e' ancora posto per noi
Qu'il y a encore de la place pour nous ici
LA SIm MI
LA SIM MI
non ci rompete il tempo mai
ne jamais interrompre notre temps
finale
finale
MI RE LA SIm fine in MI
E D A Bm se terminant par E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
