Con queste facce qui كلمات أغنية ترجمة عربية

Ligabue - مع هذه الوجوه هنا

by Ligabue

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ligabue Con queste facce qui

CON QUESTE FACCE QUI
مع هذه الوجوه هنا
Intro: A A9 D
المقدمة: أ9 د
Le carte sono date
يتم توزيع البطاقات
e tu hai mano quel che hai.
ولديك ما لديك.
Vien voglia di bluffare,
يجعلك ترغب في الخداع،
ma non la berranno mai,
ولكنهم لن يشربوه أبداً
per cui oh!... va bene anche cosi'
لذا أوه!... لا بأس بذلك أيضًا
per cui oh!... va bene anche per forza cosi'.
لذا أوه!... إنه أمر جيد بالضرورة مثل هذا أيضًا.
Puo' darsi tu non sia
ربما ليس أنت
come ti volevano.
كيف أرادوا لك.
Se ti consola, come te,
إذا كان يعزيك، مثلك،
ci siamo in un bel po',
نحن هنا لفترة من الوقت،
percio' oh!... tu sei quello li'
لذا أوه!... أنت واحد هناك
percio' oh!... percio' noi siamo questi qui.
إذن أوه!... إذن نحن هؤلاء هنا.
Con queste facce qui
بهذه الوجوه هنا
con queste facce qui
مع هذه الوجوه هنا
contenti oppure no
سعيد أم لا
siam questi qui percio'...
نحن هنا لذا...
fra pregi e limiti
بين المزايا والقيود
e queste facce qui.
وهذه الوجوه هنا.
Puo' darsi non sia tutto
ربما هذا ليس كل شيء
come lo sognavi tu.
كما حلمت به.
E, forse, sei rimasta senza principini blu
وربما تُركت بدون أمراء زرق صغار
pero' oh!... le cose stanno cosi'
ولكن أوه!... الأمور هكذا
pero' oh!... se ti basta noi siamo qui.
ولكن أوه!... إذا كان هذا كافيًا بالنسبة لك، فنحن هنا.
Con queste facce qui
بهذه الوجوه هنا
con queste facce qui
مع هذه الوجوه هنا
fra favola e realta'
بين الحكاية والواقع
noi siamo l'ultima:
نحن الأخير:
staremo scomodi
سنكون غير مرتاحين
ma con queste facce qui.
ولكن مع هذه الوجوه هنا.
(Riff 2) A D A G D
(ريف 2) أ د أ ج د
TAB di Alessandro Marini)
TAB بواسطة أليساندرو ماريني)
(Riff 2)LA LA
(ريف 2) أ
e:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
و:-----------------|----------------|-|---------------------------------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5-----------|
ب:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5---------|-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
ز:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
D:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
س:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
ج:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
ه:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
LA RE
الملك
e:-----------------|----------------|/3-------2-------|-----------------|
و:-----------------|----------------|/3-------2-------|-----------------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-----------------|/5-------2-------|
ب:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5---------|-----------------|/5-------2-------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
ز:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
D:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
س:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
ج:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
ه:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
Facce ognuna con i propri segni
يواجه كل منهم علاماته الخاصة
e i propri debiti.
وديونهم.
Facce che son facce che son facce davvero.
الوجوه التي هي وجوه هي وجوه حقا.
Facce ognuna con i propri specchi,
يواجه كل منهم مرآته الخاصة،
ognuna unica
كل فريدة من نوعها
facce che son facce, che son facce cosi'.
الوجوه التي هي وجوه، التي هي وجوه من هذا القبيل.
Le carte sono date
يتم توزيع البطاقات
e ognuno ha messo il proprio cip.
والجميع وضع الشريحة الخاصة بهم.
E non si puo' bluffare mai
ولا يمكنك الخداع أبدًا
con queste facce qui,
بهذه الوجوه هنا،
per cui oh!... va bene anche cosi'
لذا أوه!... لا بأس بذلك أيضًا
per cui oh!... va bene anche per forza cosi'.
لذا أوه!... إنه أمر جيد بالضرورة مثل هذا أيضًا.
Con queste facce qui
بهذه الوجوه هنا
con queste facce qui
مع هذه الوجوه هنا
che piacciano o no
سواء أحبوا ذلك أم لا
o che disturbino,
أو هذا الإزعاج
son nostre e son cosi':
هم لنا وهم مثل هذا:
son queste facce qui.
هذه هي الوجوه هنا
(Riff finale)
(الريف النهائي)
(e' uguale al riff 2, ma questa e' la mia trascrizione)
(إنه نفس riff 2، لكن هذا هو النسخ الخاص بي)
e:---------0-- -3-2-0----|
و:---------0-- -3-2-0----|
B:-2h3p2h3---- -------3--|
ب:-2h3p2h3---- -------3--|
G:------------ (x4) poi: ----------|
ز:------------ (x4) ثم: ----------|
D:------------ ----------|
د:------------ ----------|
A:------------ ----------|
ج:------------ ----------|
E:------------ ----------|
ه:------------ ----------|
|__________________________________|
|____________________|
Ripete tutto e finisce con:
يكرر كل شيء وينتهي بـ:
e:-3-2-0----|
ه:-3-2-0----|
B:-------2--|
ب:-------2--|
G:----------|
ز:---------|
D:----------|
د:---------|
A:----------|
ج:----------|
E:----------|
ه:----------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.