Con queste facce qui Songtekst Nederlandse Vertaling

Ligabue - Met deze gezichten hier

by Ligabue

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ligabue Con queste facce qui

CON QUESTE FACCE QUI
MET DEZE GEZICHTEN HIER
Intro: A A9 D
Intro: Een A9 D
Le carte sono date
De kaarten worden gedeeld
e tu hai mano quel che hai.
en je hebt wat je hebt.
Vien voglia di bluffare,
Het zorgt ervoor dat je wilt bluffen,
ma non la berranno mai,
maar ze zullen het nooit drinken,
per cui oh!... va bene anche cosi'
dus oh!... dat is ook oké
per cui oh!... va bene anche per forza cosi'.
dus oh!... zo is het noodzakelijkerwijs ook goed.
Puo' darsi tu non sia
Misschien ben jij het niet
come ti volevano.
hoe ze je wilden.
Se ti consola, come te,
Als het je troost, net als jij,
ci siamo in un bel po',
we zijn hier al een tijdje,
percio' oh!... tu sei quello li'
dus oh!... jij bent degene daar
percio' oh!... percio' noi siamo questi qui.
dus oh!... dus wij zijn deze hier.
Con queste facce qui
Met deze gezichten hier
con queste facce qui
met deze gezichten hier
contenti oppure no
gelukkig of niet
siam questi qui percio'...
we zijn hier zo...
fra pregi e limiti
tussen voordelen en beperkingen
e queste facce qui.
en deze gezichten hier.
Puo' darsi non sia tutto
Misschien is dat nog niet alles
come lo sognavi tu.
zoals je het gedroomd hebt.
E, forse, sei rimasta senza principini blu
En misschien zit je zonder kleine blauwe prinsen
pero' oh!... le cose stanno cosi'
maar oh!... de dingen zijn zo
pero' oh!... se ti basta noi siamo qui.
maar oh!... als dat genoeg voor je is, zijn we er.
Con queste facce qui
Met deze gezichten hier
con queste facce qui
met deze gezichten hier
fra favola e realta'
tussen sprookje en werkelijkheid
noi siamo l'ultima:
wij zijn de laatste:
staremo scomodi
we zullen ons ongemakkelijk voelen
ma con queste facce qui.
maar met deze gezichten hier.
(Riff 2) A D A G D
(Riff 2) A D A G D
TAB di Alessandro Marini)
TAB door Alessandro Marini)
(Riff 2)LA LA
(Riff 2)A A
e:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
en:----------------|----------------|----------------|----------------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5-----------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
G:----------------|----------------|---------------|----------------|
D:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
Vraag:----------------|----------------|----------------|----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
EEN:----------------|----------------|---------------|----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:----------------|----------------|---------------|----------------|
LA RE
DE KONING
e:-----------------|----------------|/3-------2-------|-----------------|
en:----------------|----------------|/3-------2------|----------------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-----------------|/5-------2-------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|----------------|/5-------2-------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
G:----------------|----------------|---------------|----------------|
D:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
Vraag:----------------|----------------|----------------|----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
EEN:----------------|----------------|---------------|----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:----------------|----------------|---------------|----------------|
Facce ognuna con i propri segni
Gezichten met elk hun eigen tekens
e i propri debiti.
en hun schulden.
Facce che son facce che son facce davvero.
Gezichten die gezichten zijn die ook echt gezichten zijn.
Facce ognuna con i propri specchi,
Gezichten elk met hun eigen spiegels,
ognuna unica
elk uniek
facce che son facce, che son facce cosi'.
gezichten die gezichten zijn, die zulke gezichten zijn.
Le carte sono date
De kaarten worden gedeeld
e ognuno ha messo il proprio cip.
en iedereen plaatste zijn eigen chip.
E non si puo' bluffare mai
En je kunt nooit bluffen
con queste facce qui,
met deze gezichten hier,
per cui oh!... va bene anche cosi'
dus oh!... dat is ook oké
per cui oh!... va bene anche per forza cosi'.
dus oh!... zo is het noodzakelijkerwijs ook goed.
Con queste facce qui
Met deze gezichten hier
con queste facce qui
met deze gezichten hier
che piacciano o no
of ze het nu leuk vinden of niet
o che disturbino,
of die storen,
son nostre e son cosi':
ze zijn van ons en ze zijn als volgt:
son queste facce qui.
dit zijn de gezichten hier.
(Riff finale)
(Eindriff)
(e' uguale al riff 2, ma questa e' la mia trascrizione)
(het is hetzelfde als riff 2, maar dit is mijn transcriptie)
e:---------0-- -3-2-0----|
en:---------0-- -3-2-0----|
B:-2h3p2h3---- -------3--|
B:-2h3p2h3---- -------3--|
G:------------ (x4) poi: ----------|
G:------------ (x4) en dan: ----------|
D:------------ ----------|
D:------------ ----------|
A:------------ ----------|
EEN: ------------ ----------|
E:------------ ----------|
E:------------ ----------|
|__________________________________|
|________________________________________________|
Ripete tutto e finisce con:
Het herhaalt alles en eindigt met:
e:-3-2-0----|
e:-3-2-0----|
B:-------2--|
B:-------2--|
G:----------|
G:----------|
D:----------|
D:----------|
A:----------|
EEN:----------|
E:----------|
E:----------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.