Con queste facce qui Liedtext Deutsche Übersetzung
Ligabue – Mit diesen Gesichtern hier
by Ligabue
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CON QUESTE FACCE QUI
MIT DIESEN GESICHTERN HIER
Intro: A A9 D
Einführung: A A9 D
Le carte sono date
Die Karten werden ausgeteilt
e tu hai mano quel che hai.
und du hast, was du hast.
Vien voglia di bluffare,
Es macht Lust zu bluffen,
ma non la berranno mai,
aber sie werden es nie trinken,
per cui oh!... va bene anche cosi'
also oh!... das ist auch okay
per cui oh!... va bene anche per forza cosi'.
also oh!... so ist es unbedingt auch in Ordnung.
Puo' darsi tu non sia
Vielleicht bist du es nicht
come ti volevano.
wie sie dich wollten.
Se ti consola, come te,
Wenn es dich tröstet, so wie du,
ci siamo in un bel po',
Wir sind für eine Weile hier,
percio' oh!... tu sei quello li'
Also oh!... Du bist derjenige, der da ist
percio' oh!... percio' noi siamo questi qui.
so oh!... also sind wir diese hier.
Con queste facce qui
Mit diesen Gesichtern hier
con queste facce qui
mit diesen Gesichtern hier
contenti oppure no
glücklich oder nicht
siam questi qui percio'...
Wir sind hier, also...
fra pregi e limiti
zwischen Vorteilen und Einschränkungen
e queste facce qui.
und diese Gesichter hier.
Puo' darsi non sia tutto
Vielleicht ist das noch nicht alles
come lo sognavi tu.
wie du es geträumt hast.
E, forse, sei rimasta senza principini blu
Und vielleicht bleiben Sie ohne die kleinen blauen Prinzen zurück
pero' oh!... le cose stanno cosi'
aber oh!... so sind die Dinge
pero' oh!... se ti basta noi siamo qui.
aber oh!... wenn Ihnen das reicht, sind wir hier.
Con queste facce qui
Mit diesen Gesichtern hier
con queste facce qui
mit diesen Gesichtern hier
fra favola e realta'
zwischen Märchen und Realität
noi siamo l'ultima:
wir sind die Letzten:
staremo scomodi
wir werden uns unwohl fühlen
ma con queste facce qui.
aber mit diesen Gesichtern hier.
(Riff 2) A D A G D
(Riff 2) A D A G D
TAB di Alessandro Marini)
TAB von Alessandro Marini)
(Riff 2)LA LA
(Riff 2)A A
e:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
und:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5-----------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
D:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
F:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
LA RE
DER KÖNIG
e:-----------------|----------------|/3-------2-------|-----------------|
und:-----------------|----------------|/3-------2-------|-----------------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5----------|-----------------|/5-------2-------|
B:-2-3-2-3-5---2-3-|-2-3-5---------|-----------------|/5-------2-------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
G:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
D:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
F:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
A:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
E:-----------------|----------------|-----------------|-----------------|
Facce ognuna con i propri segni
Gesichter, jedes mit seinen eigenen Zeichen
e i propri debiti.
und ihre Schulden.
Facce che son facce che son facce davvero.
Gesichter, die Gesichter sind, die wirklich Gesichter sind.
Facce ognuna con i propri specchi,
Gesichter, jedes mit seinen eigenen Spiegeln,
ognuna unica
jedes einzigartig
facce che son facce, che son facce cosi'.
Gesichter, die Gesichter sind, das sind solche Gesichter.
Le carte sono date
Die Karten werden ausgeteilt
e ognuno ha messo il proprio cip.
und jeder steckte seinen eigenen Chip.
E non si puo' bluffare mai
Und du kannst niemals bluffen
con queste facce qui,
Mit diesen Gesichtern hier,
per cui oh!... va bene anche cosi'
also oh!... das ist auch okay
per cui oh!... va bene anche per forza cosi'.
also oh!... so ist es unbedingt auch in Ordnung.
Con queste facce qui
Mit diesen Gesichtern hier
con queste facce qui
mit diesen Gesichtern hier
che piacciano o no
ob es ihnen gefällt oder nicht
o che disturbino,
oder das stört,
son nostre e son cosi':
Sie gehören uns und sie sind so:
son queste facce qui.
Das sind die Gesichter hier.
(Riff finale)
(Letztes Riff)
(e' uguale al riff 2, ma questa e' la mia trascrizione)
(Es ist das Gleiche wie Riff 2, aber das ist meine Transkription)
e:---------0-- -3-2-0----|
und:---------0-- -3-2-0----|
B:-2h3p2h3---- -------3--|
B:-2h3p2h3---- -------3--|
G:------------ (x4) poi: ----------|
G:------------ (x4) dann: ----------|
D:------------ ----------|
D:------------ ----------|
A:------------ ----------|
A:------------ ----------|
E:------------ ----------|
E:------------ ----------|
|__________________________________|
|__________________________________|
Ripete tutto e finisce con:
Es wiederholt alles und endet mit:
e:-3-2-0----|
e:-3-2-0----|
B:-------2--|
B:-------2--|
G:----------|
G:----------|
D:----------|
D:----------|
A:----------|
A:----------|
E:----------|
E:----------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
