Dove fermano i treni Liedtext Deutsche Übersetzung
Ligabue – Wo die Züge halten
by Ligabue
Ligabue - Dove fermano i treni Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
DOVE FERMANO I TRENI
WO DIE ZÜGE HALTEN
(Intro/Riff) (Da Alessandro Marini)
(Intro/Riff) (Von Alessandro Marini)
|MIm |MIm SOL RE |MIm |MIm LA SI | X2
|Em |Em G D |Em |Em A B | X2
Binario tre un rapido con destinazione andar via
Gleis drei, ein Schnellzug mit Ziel zum Verlassen
per quelli che ci credono che spostarsi
für diejenigen, die an diesen Schritt glauben
li salvi comunque sia... ma
Du rettest sie trotzdem... aber
due militari su una panchina
zwei Soldaten auf einer Bank
voglia di donna, voglia di casa, voglia ora
Wunsch nach einer Frau, Wunsch nach Zuhause, Wunsch jetzt
il fante di spade fa l'occhiolino
Der Page der Schwerter zwinkert
vive nei cessi e spesso le ha prese tante e ancora.
er lebt in Toiletten und hat sie oft immer wieder mitgenommen.
Dove fermano i treni
Wo die Züge halten
parte un po' di vita, da
ein kleines Leben beginnt, von
dove fermano i treni
wo die Züge halten
e proprio la' dove fermano i treni
und genau dort, wo die Züge halten
parte sempre un altro varieta'
Es beginnt immer eine andere Sorte
parte sempre un nuovo varieta'.
Es beginnt immer eine neue Sorte.
STRUM. D Em A B
INSTRUMENT D Em A B
Chi parte e chi arriva e chi viene li' solo a guardare
Wer geht und wer kommt und wer kommt nur zum Zuschauen
protagonisti anonimi, si' ma interpretazione reale
anonyme Protagonisten, ja, aber echte Interpretation
un vagabondo nel suo cappotto
ein Landstreicher in seinem Mantel
brucia il giornale usato per letto
Verbrenne die Zeitung, die du als Bett benutzt hast
e fischia la Carmen
und Carmen pfeift
uno nervoso in sala d'aspetto
ein nervöser im Wartezimmer
E' li' da giorni senza biglietto, piange e dorme.
Er steht seit Tagen ohne Fahrschein da, weint und schläft.
Dove fermano i treni
Wo die Züge halten
parte un po' di vita, da
ein kleines Leben beginnt, von
dove, fermano i treni
wo die Züge halten
e proprio la' dove fermano i treni
und genau dort, wo die Züge halten
parte sempre un altro varieta'
Es beginnt immer eine andere Sorte
parte sempre un nuovo varieta'.
Es beginnt immer eine neue Sorte.
STRUM. Em A G D /F# (3 volte) Bm A
INSTRUMENT Em A G D /F# (3 Mal) Bm A
La cameriera del bar che ogni tanto ammira
Die Barkellnerin, die er manchmal bewundert
un panorama di Cuba su una cartolina
ein Panorama von Kuba auf einer Postkarte
poi asciuga il bicchiere ed il naso e... sospira.
dann wischt er sich das Glas und die Nase ab und... seufzt.
Un juke box rovinato e buono da buttare
Eine Jukebox, die ruiniert ist und gut zum Wegwerfen geeignet ist
suona sempre una vecchia canzone d'amore
Es spielt immer ein altes Liebeslied
per un tipo con tanta moneta
für einen Mann mit viel Geld
e qualcosa da ricordare.
und etwas zum Erinnern.
Poi c'e' quella che prima chiede se hai da fumare
Dann ist da noch derjenige, der zuerst fragt, ob man etwas zum Rauchen hat
poi ti chiede se hai voglia di fare l'amore
Dann fragt er dich, ob du Liebe machen willst
ed infine ti prega di darle qualcosa, sta, sta male.
und schließlich fleht sie dich an, ihr etwas zu geben, sie ist krank.
E sul vecchio cartello di Bitter Campari
Und auf dem alten Bitter Campari-Schild
su colonne, vetrine ed infine sui muri
an Säulen, Schaufenstern und schließlich an Wänden
passi, metti la firma ed infine e vai fuori.
vorbeikommen, unterschreiben und endlich rausgehen.
Parte un po' di vita, da
Ein kleines Leben beginnt, von
dove fermano i treni
wo die Züge halten
parte un po' di vita, da
ein kleines Leben beginnt, von
dove fermano i treni
wo die Züge halten
e proprio la' dove fermano i treni
und genau dort, wo die Züge halten
parte sempre un altro varieta'
Es beginnt immer eine andere Sorte
parte sempre un nuovo varieta'.
Es beginnt immer eine neue Sorte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
