Go-Getter Greg Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kızma Birader - İşini Bitiren Greg

by Ludo

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ludo Go-Getter Greg

Oh, hello.
Merhaba.
Hi
Merhaba
You must be new I guess
Yeni olmalısın sanırım
At least you're new to me
En azından benim için yenisin
Saw you unpacking your car
Seni arabanın bagajını açarken gördüm
So I said to myself
Ben de kendime dedim ki
Maybe I should help her out
Belki ona yardım etmeliyim
Since we're neighbors now
Artık komşu olduğumuza göre
And all the other people here are elderly
Ve buradaki diğer insanların hepsi yaşlı
And probably a little standoffish
Ve muhtemelen biraz soğukkanlı
And I've got nothing to do (and whatnot)
Ve yapacak hiçbir şeyim yok (ve dahası)
By the way I live in 207
Bu arada 207'de yaşıyorum
My name is Greg
Benim adım Greg
Wherever are my manners
Davranışlarım nerede
Let me get that heavy box
Şu ağır kutuyu alayım
Chorus:
Koro:
I'm a go-getter guy
Ben işe koyulan bir adamım
With a gun in my hand
Elimde silahla
But just searching for that someone
Ama sadece o birini arıyorum
To be firing it
Onu ateşlemek
I've narrowed down the field
Alanı daralttım
And I'm taking a glance
Ve bir göz atıyorum
And I'd say you've got a pretty good chance
Ve oldukça iyi bir şansın olduğunu söyleyebilirim
To be my girlfriend
kız arkadaşım olmak
Verse:
Ayet:
What's up
naber?
Didn't mean to sneak up on you there
Orada sana gizlice yaklaşmak istemedim
I looked downstairs and saw you leaving
Aşağıya baktım ve gittiğini gördüm
So what's up
Peki naber?
I haven't seen you at the pool
Seni havuzda görmedim
Since the barbecue
Barbeküden beri
Not that I've been checking
Kontrol ettiğimden değil
Here's the deal
İşte anlaşma
I've got this thing
bende bu şey var
For work this weekend
Bu hafta sonu iş için
And I was wondering
Ve merak ediyordum
If you don't have
Eğer sahip değilsen
Anything going on
Olan biten herhangi bir şey
That maybe
Belki
Ok, hey that's cool
Tamam, hey bu harika
You're busy
Meşgulsün
But we should hit up
Ama vurmalıyız
Jose O'Flannegens
José O'Flannegens
For jello shots
Jöle çekimleri için
Your call
Aramanız
It's ok not this week
sorun değil bu hafta değil
But Monday
Ama Pazartesi
You could come over tonight
Bu gece gelebilirsin
I'll be watching cop dramas
Polisiye dizileri izleyeceğim
Smoking fatty fatties
Sigara içme yağlı şişmanlar
Chorus:
Koro:
I'm a go-getter guy
Ben işe koyulan bir adamım
With a gun in my hand
Elimde silahla
But just searching for that someone
Ama sadece o birini arıyorum
To be firing it
Onu ateşlemek
I've narrowed down the field
Alanı daralttım
And I'm taking a glance
Ve bir göz atıyorum
And I'd say you've got a pretty good chance
Ve oldukça iyi bir şansın olduğunu söyleyebilirim
To be my girlfriend
kız arkadaşım olmak
Bridge:
Köprü:
Oooo
Ooo
I've given it some thought
Biraz düşündüm
Wahoo
Vaaay
And I really think
Ve gerçekten düşünüyorum
Wahoo
Vaaay
That you could use
Kullanabileceğin
A guy like me
Benim gibi bir adam
Ooo
Ooo
In your life
senin hayatında
Looking after you
sana bakmak
A man to take you home
Seni evine götürecek bir adam
A hand for you to hold
Tutacağın bir el
And I'd never
Ve ben asla
Leave you alone!
Seni rahat bırak!
Chorus:
Koro:
I'm a go-getter guy
Ben işe koyulan bir adamım
With a gun in my hand
Elimde silahla
But just searching for that someone
Ama sadece o birini arıyorum
To be firing it
Onu ateşlemek
I've narrowed down the field
Alanı daralttım
And I'm taking a glance
Ve bir göz atıyorum
And I'd say you've got a pretty good chance
Ve oldukça iyi bir şansın olduğunu söyleyebilirim
To be my girlfriend
kız arkadaşım olmak
I'm a go-getter guy
Ben işe koyulan bir adamım
I'm a go-getter guy
Ben işe koyulan bir adamım
I've narrowed down the field
Alanı daralttım
And I've taken a glance
Ve bir göz attım
And I'd say you've got a pretty good chance
Ve oldukça iyi bir şansın olduğunu söyleyebilirim
Chance
Şans
Chance
Şans
To be my girlfriend
kız arkadaşım olmak
I'll leave it there
onu orada bırakacağım
Call me back
Beni geri ara
Call me back
Beni geri ara

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.