Texas in My Rear View Mirror Letra Traducción al Español
Mac Davis - Texas en mi espejo retrovisor
by Mac Davis
Mac Davis - Texas in My Rear View Mirror letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
I was just 15 and out of control, lost to James Dean and rock and roll
Tenía sólo 15 años y estaba fuera de control, perdido ante James Dean y el rock and roll.
I knew down deep in my country soul that I had to get away
Sabía en lo más profundo de mi alma campestre que tenía que escapar
Hollywood was a lady in red that danced in my dreams as I tossed in bed
Hollywood era una dama vestida de rojo que bailaba en mis sueños mientras me revolcaba en la cama.
I knew I'd wind up in jail or dead if I have to stay
Sabía que terminaría en la cárcel o muerto si tengo que quedarme.
Chorus 1:
Coro 1:
And I thought happiness was Lubbock, Texas
Y pensé que la felicidad era Lubbock, Texas
In my rearview mirror
En mi espejo retrovisor
G A D (walk down)
G A D (caminar hacia abajo)
My mama kept callin' me home but I just did not want to hear her
Mi mamá seguía llamándome a casa pero yo simplemente no quería escucharla.
And the vision was getting clearer in my dreams
Y la visión se estaba volviendo más clara en mis sueños.
So I lit out one night in June, stoned on the glow of a Texas moon
Así que me encendí una noche de junio, colocado bajo el brillo de una luna de Texas.
Hummin' an old Buddy Holly tune called Peggy Sue
Tarareando una vieja melodía de Buddy Holly llamada Peggy Sue
With my favorite jeans and a cheap guitar, I ran off chasin' a distant star
Con mis jeans favoritos y una guitarra barata, salí corriendo persiguiendo una estrella lejana
If Buddy Holly could make it that far, I figured I could too
Si Buddy Holly pudo llegar tan lejos, pensé que yo también podría
Chorus 2:
Coro 2:
And I thought happiness was Lubbock, Texas
Y pensé que la felicidad era Lubbock, Texas
In my rearview mirror
En mi espejo retrovisor
My mama kept callin' me home but I just did not want to hear her
Mi mamá seguía llamándome a casa pero yo simplemente no quería escucharla.
And the vision was getting clearer in my dreams
Y la visión se estaba volviendo más clara en mis sueños.
Bridge:
Puente:
But the Hollywood moon didn't smile the same old smile that I'd grown up with
Pero la luna de Hollywood no sonrió con la misma vieja sonrisa con la que crecí.
The lady in red just wanted my last dime
La dama de rojo solo quería mi último centavo
And I cried myself to sleep at night, too dumb to run, too scared to fight
Y lloré hasta quedarme dormido por la noche, demasiado tonto para correr, demasiado asustado para luchar
And too proud to admit it at the time
Y demasiado orgulloso para admitirlo en ese momento.
So I got me some gigs on Saturday nights, not much more than orchestrated fights
Así que conseguí algunos conciertos los sábados por la noche, no mucho más que peleas orquestadas.
I'd come home drunk and I'd try to write but the words came out wrong
Llegaba a casa borracho y trataba de escribir pero las palabras me salían mal.
Hellbent and bound for a wasted view, too much gin and not enough Vermouth
Empeñado y destinado a una vista desperdiciada, demasiada ginebra y poco vermú
And no one to teach me how to seek the truth before I put it in the song
Y nadie que me enseñe cómo buscar la verdad antes de ponerla en la canción.
Chorus 3:
Coro 3:
I still thought happiness was Lubbock, Texas
Todavía pensaba que la felicidad era Lubbock, Texas.
In my rearview mirror
En mi espejo retrovisor
My mama kept callin' me home but I just could not, would not hear her
Mi mamá seguía llamándome a casa pero yo simplemente no podía, no quería escucharla.
And the vision was getting clearer in my dreams
Y la visión se estaba volviendo más clara en mis sueños.
I thank god each and every day for giving me the music and the words to say
Doy gracias a Dios todos los días por darme la música y las palabras para decir.
I'd-a never made it any other way, He was my only friend
Nunca lo habría hecho de otra manera, él era mi único amigo.
And now I sleep a little better at night and when I look in the mirror in the morning light
Y ahora duermo un poco mejor por las noches y cuando me miro al espejo a la luz de la mañana.
The man I see was both wrong and right, he's goin' home again
El hombre que veo estaba equivocado y correcto, se irá a casa otra vez.
Chorus 4:
Coro 4:
I guess happiness was Lubbock, Texas
Supongo que la felicidad era Lubbock, Texas.
In my rearview mirror
En mi espejo retrovisor
But now happiness is Lubbock, Texas
Pero ahora la felicidad es Lubbock, Texas.
Growin' nearer and dearer
Cada vez más cerca y más querido
And the vision is gettin' clearer in my dreams
Y la visión se vuelve más clara en mis sueños
And I think I fin'lly know just what it means
Y creo que finalmente sé lo que significa
And when I die, you can bury me in Lubbock, Texas'in my jeans
Y cuando muera, puedes enterrarme en Lubbock, Texas, en mis jeans.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
