Texas in My Rear View Mirror Versuri Traducere în Română
Mac Davis - Texas în oglinda mea retrovizoare
by Mac Davis
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was just 15 and out of control, lost to James Dean and rock and roll
Aveam doar 15 ani și scăpat de sub control, am pierdut în fața lui James Dean și rock and roll
I knew down deep in my country soul that I had to get away
Știam în adâncul sufletului meu de țară că trebuie să scap
Hollywood was a lady in red that danced in my dreams as I tossed in bed
Hollywood era o doamnă în roșu care dansa în visele mele în timp ce mă aruncam în pat
I knew I'd wind up in jail or dead if I have to stay
Știam că voi ajunge în închisoare sau voi muri dacă trebuie să rămân
Chorus 1:
Refren 1:
And I thought happiness was Lubbock, Texas
Și am crezut că fericirea este Lubbock, Texas
In my rearview mirror
În oglinda mea retrovizoare
G A D (walk down)
G A D (mergi în jos)
My mama kept callin' me home but I just did not want to hear her
Mama mă tot chema acasă, dar nu voiam să o aud
And the vision was getting clearer in my dreams
Și viziunea era din ce în ce mai clară în visele mele
So I lit out one night in June, stoned on the glow of a Texas moon
Așa că m-am aprins într-o noapte de iunie, cu pietre pe strălucirea unei luni din Texas
Hummin' an old Buddy Holly tune called Peggy Sue
Fredonează o melodie veche de Buddy Holly numită Peggy Sue
With my favorite jeans and a cheap guitar, I ran off chasin' a distant star
Cu blugii mei preferați și o chitară ieftină, am fugit urmărind o vedetă îndepărtată
If Buddy Holly could make it that far, I figured I could too
Dacă Buddy Holly ar putea ajunge atât de departe, m-am gândit că pot și eu
Chorus 2:
Refren 2:
And I thought happiness was Lubbock, Texas
Și am crezut că fericirea este Lubbock, Texas
In my rearview mirror
În oglinda mea retrovizoare
My mama kept callin' me home but I just did not want to hear her
Mama mă tot chema acasă, dar nu voiam să o aud
And the vision was getting clearer in my dreams
Și viziunea era din ce în ce mai clară în visele mele
Bridge:
Pod:
But the Hollywood moon didn't smile the same old smile that I'd grown up with
Dar luna de la Hollywood nu a zâmbit același zâmbet vechi cu care crescusem eu
The lady in red just wanted my last dime
Doamna în roșu a vrut doar ultimul meu ban
And I cried myself to sleep at night, too dumb to run, too scared to fight
Și am plâns să dorm noaptea, prea prost pentru a alerga, prea speriat ca să lupt
And too proud to admit it at the time
Și prea mândru să recunosc asta la vremea aceea
So I got me some gigs on Saturday nights, not much more than orchestrated fights
Așa că mi-am oferit niște concerte sâmbătă seara, nu mult mai mult decât lupte orchestrate
I'd come home drunk and I'd try to write but the words came out wrong
Mă întorceam acasă beat și încercam să scriu, dar cuvintele au ieșit greșit
Hellbent and bound for a wasted view, too much gin and not enough Vermouth
Înclinat și gata pentru o priveliște irosită, prea mult gin și nu suficient vermut
And no one to teach me how to seek the truth before I put it in the song
Și nimeni să nu mă învețe cum să caut adevărul înainte de a-l pune în cântec
Chorus 3:
Refren 3:
I still thought happiness was Lubbock, Texas
Încă credeam că fericirea este Lubbock, Texas
In my rearview mirror
În oglinda mea retrovizoare
My mama kept callin' me home but I just could not, would not hear her
Mama mă tot chema acasă, dar pur și simplu nu puteam, nu o auzeam
And the vision was getting clearer in my dreams
Și viziunea era din ce în ce mai clară în visele mele
I thank god each and every day for giving me the music and the words to say
Îi mulțumesc lui Dumnezeu în fiecare zi pentru că mi-a dat muzica și cuvintele de spus
I'd-a never made it any other way, He was my only friend
Nu am reușit niciodată altfel, El a fost singurul meu prieten
And now I sleep a little better at night and when I look in the mirror in the morning light
Și acum dorm puțin mai bine noaptea și când mă uit în oglindă în lumina dimineții
The man I see was both wrong and right, he's goin' home again
Omul pe care îl văd a greșit și a avut dreptate, se întoarce acasă din nou
Chorus 4:
Refren 4:
I guess happiness was Lubbock, Texas
Bănuiesc că fericirea a fost Lubbock, Texas
In my rearview mirror
În oglinda mea retrovizoare
But now happiness is Lubbock, Texas
Dar acum fericirea este Lubbock, Texas
Growin' nearer and dearer
Devenind din ce în ce mai aproape și mai drag
And the vision is gettin' clearer in my dreams
Și viziunea devine mai clară în visele mele
And I think I fin'lly know just what it means
Și cred că în sfârșit voi știu exact ce înseamnă
And when I die, you can bury me in Lubbock, Texas'in my jeans
Și când voi muri, mă poți îngropa în Lubbock, Texas, în blugi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
