Shot by Both Sides Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dergi - Her İki Taraftan da Vuruldu
by Magazine
Magazine - Shot by Both Sides şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Shot by Both Sides - Magazine
Her İki Taraf Tarafından Vuruldu - Magazine
Words and music by Howard Devoto & Pete Shelly
Sözler ve müzik: Howard Devoto ve Pete Shelly
C#5, C#5, G#5, G#5, F#, F#, C#5, C#5 x2
C#5, C#5, G#5, G#5, F#, F#, C#5, C#5 x2
This and that, they must be the same
Bu ve bu, aynı olmalılar
What is legal is just what's real
Yasal olan sadece gerçek olandır
What I'm given to understand
Anlamam için bana verilen şey
Is exactly what I steal
Tam olarak çaldığım şey bu
I wormed my way into the heart of the crowd
Kalabalığın kalbine doğru yol aldım
I wormed my way into the heart of the crowd
Kalabalığın kalbine doğru yol aldım
I was shocked to find what was allowed
Neye izin verildiğini görünce şok oldum
I didn't lose myself in the crowd
Kalabalıkta kendimi kaybetmedim
Shot (shot) by both sides
Her iki taraftan da vuruldu (vuruldu)
On the run to the outside of everything
Her şeyin dışına doğru koşuyorum
Shot (shot) by both sides
Her iki taraftan da vuruldu (vuruldu)
They must have come to a secret understanding
Gizli bir anlaşmaya varmış olmalılar
New offences always in my nerves
Yeni suçlar her zaman sinirlerimde
They're taking my time by force
Zamanımı zorla alıyorlar
They all sound the same when they scream
Çığlık attıklarında hepsi aynı sesi çıkarıyor
They have to rewrite all the books again
Bütün kitapları yeniden yazmak zorundalar
As a matter of course
Tabii ki
I wormed my way into the heart of the crowd
Kalabalığın kalbine doğru yol aldım
I wormed my way into the heart of the crowd
Kalabalığın kalbine doğru yol aldım
I was shocked to find what was allowed
Neye izin verildiğini görünce şok oldum
I didn't lose myself in the crowd
Kalabalıkta kendimi kaybetmedim
Shot (shot) by both sides
Her iki taraftan da vuruldu (vuruldu)
On the run to the outside of everything
Her şeyin dışına doğru koşuyorum
Shot (shot) by both sides
Her iki taraftan da vuruldu (vuruldu)
They must have come to a secret understanding
Gizli bir anlaşmaya varmış olmalılar
Instrumental
enstrümantal
D#5, D#5, A#, A#, G#5, G#5, D#5, D#5 x2
D#5, D#5, A#, A#, G#5, G#5, D#5, D#5 x2
'Why are you so edgy, Kid ?'
'Neden bu kadar sinirlisin, Kid?'
Asks the man with the voice
Sesi olan adama sorar
One thing follows another
Bir şey diğerini takip ediyor
You live and learn, you have no choice
Yaşarsın ve öğrenirsin, başka seçeneğin yok
I wormed my way into the heart of the crowd
Kalabalığın kalbine doğru yol aldım
I wormed my way into the heart of the crowd
Kalabalığın kalbine doğru yol aldım
I was shocked to find what was allowed
Neye izin verildiğini görünce şok oldum
I didn't lose myself in the crow-ow-ow-ow-ow-ow-ow....
Karga-ow-ow-ow-ow-ow-ow'da kendimi kaybetmedim...
Didn't lose myself in the crowd
Kalabalıkta kendimi kaybetmedim
Didn't lose myself in the crowd
Kalabalıkta kendimi kaybetmedim
I was shocked to find what was allowed
Neye izin verildiğini görünce şok oldum
Didn't lose myself in the crowd
Kalabalıkta kendimi kaybetmedim
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
But I wormed my way
Ama yolumu kurdum
Shot (shot) by both sides
Her iki taraftan da vuruldu (vuruldu)
That old ass was doing the shooting
O yaşlı eşek ateş ediyordu
Shot (shot) by both sides
Her iki taraftan da vuruldu (vuruldu)
We must have come to a secret understanding
Gizli bir anlaşmaya varmış olmalıyız
B, C# x4
B, C#x4
Another great song from 1978. Enjoy!!!
1978'den harika bir şarkı daha. Keyfini çıkarın!!!
The 1st Magazine song on the site.
Sitedeki 1.Magazin şarkısı.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
