Lonely Night in Georgia Letra Traducción al Español

Marc Broussard - Noche solitaria en Georgia

by Marc Broussard

Marc Broussard - Lonely Night in Georgia letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Lonely Night in Georgia - Marc Broussard
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marc Broussard Lonely Night in Georgia

Lonely Night In Georgia by Marc Broussard
Noche solitaria en Georgia de Marc Broussard
Stoplights turn into skylines
Los semáforos se convierten en horizontes
And my mind turns to you
Y mi mente se vuelve hacia ti
Two hundred miles behind
Doscientas millas atrás
Off to this roadside dive
A esta inmersión en la carretera
Wondering how this cup of coffee's gonna see me through
Preguntándome cómo me ayudará esta taza de café
But this has been our story, some sad song
Pero esta ha sido nuestra historia, alguna canción triste.
Ever since the day, the day you came along
Desde el día, el día en que llegaste
(Chorus)
(Estribillo)
It's a lonely night in Georgia
Es una noche solitaria en Georgia
And everything I do reminds me of being with you
Y todo lo que hago me recuerda estar contigo
It's a lonely night, but I'll be alright
Es una noche solitaria, pero estaré bien
'Cause I'm comin' on home, comin' on home to you
Porque voy a ir a casa, iré a casa contigo
Interlude -- Bb-Cm x2
Interludio -- Sib-Cm x2
Skylines turn into stoplights
Los horizontes se convierten en semáforos
Another town, another crowd
Otro pueblo, otra multitud
When all the peoples gone home
Cuando todos los pueblos se fueron a casa
I'm left all alone, with nothin' but you to think about
Me quedo completamente solo, sin nada más que tú en qué pensar.
But this has been our story
Pero esta ha sido nuestra historia.
I know you've heard it all before
Sé que lo has escuchado todo antes
'Cause every time I come home
Porque cada vez que llego a casa
You know I'm right back out that door
Sabes que estoy de vuelta por esa puerta
(Chorus)
(Estribillo)
Bridge:
Puente:
The warmth of your body though these tall olden pines
El calor de tu cuerpo a través de estos altos pinos viejos
The sound of your heartbeat brings your skin to mine
El sonido de los latidos de tu corazón acerca tu piel a la mía.
Yours peach kisses ripened by your southern sun smile
Tus besos de durazno madurados por tu sonrisa de sol del sur
Now my senses are heightened with the last hundred miles
Ahora mis sentidos se agudizan con las últimas cien millas.
(Chorus)
(Estribillo)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.