Solo due satelliti Paroles Traduction Française

Marco Mengoni - Seulement deux satellites

by Marco Mengoni

Marco Mengoni - Solo due satelliti paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Solo due satelliti - Marco Mengoni
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marco Mengoni Solo due satelliti

In quale parte del corpo ci potremmo incontrare
Dans quelle partie du corps pourrait-on se rencontrer
senza andare lontano per poterci sfiorare
sans aller loin pour pouvoir se toucher
Ti ho annusato le mani e ho sentito che mi ami.
J'ai senti tes mains et j'ai senti que tu m'aimais.
Ti ho baciato sugli occhi ed ora mi riconosci.
Je t'ai embrassé sur les yeux et maintenant tu me reconnais.
Come quando avevo voglia di incontrarti anche per sbaglio
Comme quand je voulais te rencontrer même par accident
per le strade di un paese che neanche conoscevo
dans les rues d'un pays que je ne connaissais même pas
mi perdevo ed ero certo che ogni volta tanto poi, ti ritrovavo.
Je m'étais perdu et j'étais sûr que de temps en temps, je te retrouverais.
Come quella notte in cui mi hai detto 'Voglio andare via'
Comme cette nuit-là tu m'as dit 'je veux partir'
ho sbattuto questa porta ed ora basta e cosi sia.
J'ai claqué cette porte et maintenant ça suffit, qu'il en soit ainsi.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade gia io ti cercavo.
Un instant plus tard tu étais perdu et je te cherchais déjà dans les rues.
Non c'e posto in cui puo smettere questo nostro folle amore.
Il n’y a aucun endroit où notre amour fou peut s’arrêter.
In quale parte del mondo ci potremmo lasciare
Où pourrions-nous nous laisser nous-mêmes
per andare lontano senza mai piu tornare
partir loin et ne jamais revenir
Ti ho lasciato le mani per scordarmi il domani
J'ai laissé tes mains pour oublier demain
e ti ho perso negli occhi mentre gia mi mancavi.
et je t'ai perdu à mes yeux alors que tu me manquais déjà.
Come quando avevo voglia di incontrarti anche per sbaglio
Comme quand je voulais te rencontrer même par accident
per le strade di un paese che neanche conoscevo
dans les rues d'un pays que je ne connaissais même pas
mi perdevo ed ero certo che ogni volta tanto poi, ti ritrovavo.
Je m'étais perdu et j'étais sûr que de temps en temps, je te retrouverais.
Come quella notte in cui mi hai detto 'Voglio andare via'
Comme cette nuit-là tu m'as dit 'je veux partir'
ho sbattuto questa porta ed ora basta e cosi sia.
J'ai claqué cette porte et maintenant ça suffit, qu'il en soit ainsi.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade gia io ti cercavo.
Un instant plus tard tu étais perdu et je te cherchais déjà dans les rues.
Non c'e posto in cui puo smettere questo nostro pazzo amore.
Il n’y a aucun endroit où notre amour fou peut s’arrêter.
Non c'e posto poi per l'ombra dove batta forte il sole.
Il n’y a alors pas de place à l’ombre là où le soleil tape fort.
Siamo solo due satelliti che si crederanno liberi
Nous ne sommes que deux satellites qui croient que nous sommes libres
su quest'orbita si gira senza mai uscirne fuori.
sur cette orbite on tourne sans jamais la quitter.
E Come quella notte in cui mi hai detto 'Voglio andare via'
Et comme cette nuit où tu m'as dit 'je veux partir'
ho sbattuto questa porta ed ora basta e cosi sia.
J'ai claqué cette porte et maintenant ça suffit, qu'il en soit ainsi.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade gia io ti cercavo.
Un instant plus tard tu étais perdu et je te cherchais déjà dans les rues.
Non c'e posto in cui puo smettere questo nostro folle amore.
Il n’y a aucun endroit où notre amour fou peut s’arrêter.
Non c'e posto poi per l'ombra dove batta forte il sole.
Il n’y a alors pas de place à l’ombre là où le soleil tape fort.
Siamo solo due satelliti che si crederanno liberi.
Nous ne sommes que deux satellites qui croient que nous sommes libres.
Su quest'orbita si gira senza mai uscirne fuori, fuori.
Sur cette orbite nous tournons sans jamais la quitter, à l'extérieur.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.